依韵和李察推留别
我学犹肥腱,一食辄易厌。
君何以名虚,每来车马淹。
经术素所浅,道义安得渐。
独有寒苦吟,可与前古兼。
今者抱悲哀,憔悴居穷阎。
愁鸣无好音,亟别空顾瞻。
诗言留彼美,欲和惭无盐。
短兵当长戈,焉得不尽歼。
又如握枯蒿,逆风乘烈炎。
膏肓靡自疗,谁复望针砭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 肥腱(jiàn):肌肉丰满,形容学问深厚。
- 辄(zhé):就,立即。
- 虚名:徒有虚名,指名声不实。
- 淹(yān):滞留,停留时间长。
- 经术:儒家经典学问。
- 渐(jiān):逐渐,增进。
- 寒苦吟:在困苦中作诗。
- 前古兼:与古代诗人相提并论。
- 憔悴(qiáo cuì):形容人面容瘦弱、疲倦。
- 穷阎(yán):贫穷的居所,这里指处境艰难。
- 无好音:没有好消息。
- 亟(jí):急切,迫切。
- 惭无盐:比喻才情不足,自愧不如。
- 短兵:比喻力量有限或策略笨拙。
- 尽歼:全部消灭,这里指彻底解决。
- 枯蒿(hāo):干枯的蒿草,比喻境况凄凉。
- 膏肓(gāo huāng):中医术语,形容病情严重到无法救治。
- 针砭(biān):古代医疗方法,这里比喻救治。
翻译
我的学问就像肥满的腱子肉,一顿饭就感到满足,容易产生厌倦。你为何拥有这样的虚名,每次来访总让车马停留不前? 我对经典的了解原本就浅薄,如何能通过交往逐渐提升道德修养?只有在困苦中吟诗作赋,或许能与古代诗人媲美。
如今我满怀悲伤,生活困顿,面容憔悴。没有好消息传来,急于分别,只能空望着彼此。 我想用诗歌留住美好,却因才情不足而感到惭愧。如同短兵对长戈,无法完全解决问题。 又如身处困境,逆风而行,面对强烈的困难,自身的病痛难以治愈,无人能给予帮助。
赏析
此诗是梅尧臣回应李察的留别之作,表达了对友情的珍视以及对自己学术与生活的感慨。诗人自谦学问虽深但易于满足,同时批评自己在道德修养上进步缓慢。面对朋友离去,他以诗相赠,既表达对友人的留恋,又流露出自己的无奈与自我反思。诗中运用了丰富的比喻,如“肥腱”、“短兵长戈”、“握枯蒿”等,形象生动地描绘了生活的艰辛和内心的挣扎。整体来看,这首诗情感真挚,富有哲理,体现了梅尧臣深沉的文学造诣。