(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 无道国:治理无道的国家,指治国混乱、没有法度的国家。
- ****冒(mào)城郭:淹没城镇。冒,覆盖、淹没。城郭,城邑、城市。
- **湍(tuān)回:急流回旋。湍,急流的水。
- ****槎(chá)**:木筏,这里指被大水冲来的树木。
- 云壑:云雾缭绕的山谷。
翻译
这情景竟然比无道之国还糟糕,洪水汹涌淹没了城郭。我哪敢去责怪上天降下这灾祸,只是惭愧自己为官治理不力。湍急的水流回旋,使得千万片屋瓦破碎;被水冲来的树木像木筏一样,冲向一片树林般的楼阁。我独独怀着这无尽的忧虑,心中渴望能回归山林,躺卧在云雾缭绕的山谷之中。
赏析
这首诗体现了梅尧臣强烈的责任感和深沉的忧思。开篇以“不如无道国,而水冒城郭”这种夸张且沉痛的表述,凸显洪水灾害的严重程度超乎想象。诗人没有推卸责任到天灾上,而是深刻自责“岂敢问天灾,但惭为政恶” ,展现出作为官员对百姓的深切关怀和对自身职责的清醒认知。诗中“湍回万瓦裂,槎向千林阁”对洪水肆虐场景的描写生动形象,让灾难的破坏力跃然纸上。末尾“独此怀百忧,思归卧云壑”表达了内心满满的忧虑,以及想逃离官场种种纷扰回归自然的念头,反映出在灾害面前诗人的无奈与痛苦。整首诗情感真挚,风格质朴,从灾害写起,深入到诗人内心的反思,在思想深度和艺术表达上都颇为出色 。