(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 荐亭: 一座亭子的名称。
- 惨澹: 形容景色暗淡,凄凉。(cǎn dàn)
- 迸水: 突然涌出的水。
- 幽咽: 形容低微的流水声,如哭泣一般。(yōu yè)
- 丁宁: 同“叮咛”,反复地嘱咐。
- 轩棂: 窗户或栏杆。
翻译
清晨我从城东出发前来探寻,沿着西边的道路一路走来经过荐亭。众多的山峦好似饱含着哀怨情思,一片黯淡中有着如黛的青色长眉般的山色。突然涌出的溪水发出幽咽的声响像是在哭泣,又好像在反复叮嘱着什么。难道是它们长久将我忘记,这会儿希望我稍稍停留片刻?我在松柏之间停下马来,一会儿坐下,一会儿站起身,俯瞰着亭子的窗户栏杆。庆幸这秋日天色还未晚,可无奈此刻细雨蒙蒙,天色阴暗。
赏析
这首诗开篇点明行径路线,来到荐亭后,诗人以独特的视角和奇妙的想象描写景物。“众山若怨思,惨澹长眉青”赋予众山以人的情感,“怨思”让众山有了哀怨之情,“惨澹长眉青”形象地描绘出山色的黯淡与连绵,宛如含愁的女子长眉。“迸水泣幽咽,复如语丁宁”将溪水拟人化,“泣幽咽”如泣如诉,传达出幽微的情感,“语丁宁”则好像溪水在与人低语嘱咐。这种对自然景物人格化的描写,生动地营造出一种清幽、惆怅的氛围。“歇鞍松柏间,坐起俯轩棂”展现诗人在这样景色中的行为动作,在松柏间歇鞍,在亭中坐起俯瞰,体现出一种闲适又略带有思索的状态。最后“秋日幸未暮,奈何雨冥冥”,情感上出现转折,虽庆幸秋日天色未晚,但无奈有细雨遮挡视线,增添了几分遗憾与怅惘之情,使整首诗在清幽之景中蕴含着一丝淡淡的思绪。