(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 客子:旅人,指作者自己。
- 空知:徒然知道,表示无奈。
- 中田:田野中央,指农田。
- 耕者:农夫。
- 高闲:悠闲自在,形容农夫的生活状态。
- 柳条:柳树的枝条。
- 莺啭:黄莺鸣叫。
- 清阴:清凉的树荫。
- 楸树:落叶乔木,古人常用于制作乐器。
- 蝉嘶:蝉鸣声。
- 翠带:绿色的林带,形容楸树所在的地方。
- 梦幻:人生的幻梦。
- 百年:一生,此处指人的寿命。
- 逝水:比喻流逝的时间。
- 劳歌:表达劳苦或离别之情的歌曲。
- 对青山:对着青山歌唱。
- 捧檄:古代官员收到任命文书,表示即将赴任。
- 羞:感到惭愧。
- 闲友:闲散的朋友。
- 归寿:回家为亲人祝寿。
- 解颜:露出笑容,形容心情愉快。
翻译
旅人我只知道路途艰难,田野中的农夫却过着自在悠闲的生活。 柳树下黄莺轻声歌唱在清幽的树荫里,楸树间蝉鸣如丝在翠绿的林带间回荡。 人生如梦幻般短暂,随着流水消逝,我只能对着青山唱一首忧伤的歌。 接到任命文书出门,我对闲散的朋友感到惭愧;回家为父母祝寿,希望能让他们笑逐颜开。
赏析
这首诗描绘了诗人旅途中的所见所感,将自己艰辛的行程与农夫的闲适生活形成对比。首联以“空知”表达了对未来的不确定和旅途的艰辛,而“高闲”则体现了农夫生活的宁静与满足。颔联通过柳莺、楸蝉的意象,营造出一幅田园风光图,流露出诗人对自然美景的欣赏。颈联感慨人生短暂,时光如流水,表达了诗人对岁月流逝的深深感慨。尾联诗人通过“羞闲友”和“得解颜”,表达了他希望通过仕途有所作为,让家人高兴的心情。整首诗情感深沉,既有对现实的感叹,又有对未来的期待,展现了诗人丰富的情感世界。