(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
折冲:指击退敌人。“冲”读作“chōng”。 儒墨:儒家和墨家。 阵堂堂:阵势强大。 颜杨:唐代书法家颜真卿和杨凝式。 元:本来。 丘壑:指深远的意境或构思。 蟠:盘曲,弯曲。
翻译
苏轼在儒家和墨家之间应对自如,阵势强大,他的书法可与颜真卿、杨凝式的书法相媲美,如同鸿雁飞行般整齐有序。他的心中本来就有深远的意境和构思,所以故意将自己化作那老木,在风霜中盘曲伸展。
赏析
这首诗是黄庭坚对苏轼的赞美。首句赞扬苏轼在学术思想上的造诣和影响力,能够在儒家和墨家的学说之间自如应对,展现出其学识的渊博和思想的深刻。第二句则赞美苏轼的书法成就,将其与颜真卿和杨凝式相提并论,凸显了苏轼书法的高超水平。最后两句进一步深入,说苏轼心中有独特的意境和构思,通过描绘他故作老木盘曲在风霜中的形象,表现出苏轼的坚韧和独特的艺术气质。整首诗以生动的语言和形象的比喻,展现了黄庭坚对苏轼的敬仰和钦佩之情,也从侧面反映了苏轼在文学、艺术等方面的卓越成就。