赠郭桐庐山溪口见候余既未至郭仍进村维舟久之郭生方至诗
朝发富春渚,蓄意忍相思。
涿令行春返,冠盖溢川坻。
望久方来萃,悲欢不自持。
沧江路穷此,湍险方自兹。
叠嶂易成响,重以夜猿悲。
客心幸自弭,中道遇心期。
亲好自斯绝,孤游从此辞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 涿(zhuō)令:指郭桐,因担任涿令官职。
- 川坻(chí):河岸。
- 萃(cuì):聚集。
- 弭(mǐ):消除。
翻译
早晨从富春渚出发,心中一直忍耐着思念。涿令行春回来,官员的车盖布满了河岸。盼望了很久才聚集到一起,悲欢的情绪难以自控。沧江之路就到这里,湍急的险流从此开始。层层山峰容易发出回声,再加上夜晚猿猴的悲啼。客居之人的心幸好自己消除了愁绪,在中途遇到了心中所期之人。亲近友好从此断绝,孤独的游历从此辞别。
赏析
这首诗描述了诗人与郭桐久别重逢的情景与心境。开头写早上出发时忍住相思,接着描述郭桐回来时的壮观场面,体现出对其到来的期待和欣喜。“望久方来萃,悲欢不自持”生动地表达出等待很久终于重逢时情绪的激动。后面描写环境的艰险和猿声的悲凉,更凸显了遇见的珍贵。最后表达了这次相遇后,某些情感和经历的结束与开始。整首诗通过生动的描写营造出一种复杂的情感氛围,有思念、期待、激动、感慨等,让人感受到诗人内心的波澜起伏。