三妇艳

大妇拂玉匣,中妇结罗帷。 小妇独无事,对镜画蛾眉。 良人且安卧,夜长方自私。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :擦拭。
  • 玉匣:玉石制作的匣子。
  • 罗帷:丝织品制成的帷帐。
  • 蛾眉:像蚕蛾触须那样细长而弯曲的眉毛。
  • 良人:古代女子对丈夫的称呼。
  • 自私:自己想。

翻译

大媳妇擦拭着玉匣子,二媳妇在整理罗帷帐,小媳妇独自没什么事情做,对着镜子画着那美丽的蛾眉。丈夫暂且安心地躺着睡觉,夜晚漫长才自己想着事情。

赏析

这首诗简洁而生动地描绘了不同媳妇的状态。通过大妇拂玉匣、中妇结罗帷的描述,展现出她们各自的日常事务,而小妇无事对镜画蛾眉则凸显出她的悠闲姿态。诗中通过场景和人物行为的刻画,体现出家庭生活的一种氛围。最后“良人且安卧,夜长方自私”,既表现出丈夫安睡的状态,又留给人想象小妇此时内心所想的空间,整首诗画面感强,富有生活气息。

沈约

沈约

南朝梁吴兴武康人,字休文,南朝史学家、文学家。沈璞子。幼遭家难,流寓孤贫,笃志好学,博通群籍,善属文。仕宋,为安西外兵参军。齐时,累迁国子祭酒,司徒左长史。与萧衍、谢朓等同在竟陵王萧子良西邸。入梁,拥立萧衍(梁武帝)有功,为尚书仆射,迁尚书令,转左光禄大夫。历仕三代,自负高才,昧于荣利,颇累清谈。后触怒武帝,受谴,忧惧而卒。谥隐。擅诗赋,与谢朓等创“永明体”诗。提出“声韵八病”之说,有《宋书》,《齐记》、《梁武记》等,均佚。明人辑有《沈隐侯集》。 ► 378篇诗文