(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 顿首:磕头;叩头下拜(常用于书信、名帖中的敬辞)。
- 反:同“返”,返回、归来。
- 念:惦记,牵挂。
- 足下:对对方的尊称,相当于“您” 。
- 胜(shēng) :承受。
- 寒外 :应是“寒暄”之意,问寒问暖。
- 劣劣:疲困、不舒服的样子 。
- 力:尽力。
- 遣:派遣,这里指派人。
翻译
三月十三日,王羲之叩首敬告:最近我回来后也听说了您的事情,想到您处在极度的哀伤悼念之中,这实在让人难以承受。除了问候您近来冷暖,不知您现在身体状况如何?我近来身体也很不舒服,但还是尽力派人送信来表达问候。王羲之叩首。
赏析
这篇《三月帖》短短数语,却饱含真挚情感。从文字中能感受到王羲之对友人深切的牵挂与关怀。得知友人深陷悲痛之中,他随即来信慰问,哪怕自己身体不适也不忘关心友人。寥寥数十字,没有华丽词藻堆砌,质朴的言语间尽显深厚情谊。体现出古人注重人情往来与对亲友情感的珍视,同时也从侧面展现出王羲之作为书家之外温厚善良、关怀他人的人物形象。 这份情义跨越千年,让今天的读者读到时,也能体会到古代人际交往间那份真挚温暖 。