江妃赋
序
注释
- 覃(tán):深广。
- 矧(shěn):况且。
- 袂(mèi):衣袖。
- 辎(zī):古代一种有帷盖的车。
- 辔(pèi):驾驭牲口的嚼子和缰绳。
- 逶迤(wēi yí):形容道路、山脉、河流等弯弯曲曲,延续不绝的样子。
翻译
招魂来确定情感,洛神展现清新的情思。推究往昔的铺陈,尽显自古以来的艳丽妩媚。况且今日的相逢背离,又似前世的灵异显现。纤细的腰肢微微的骨骼,身着朱衣有着洁白的牙齿。目光绵延如彩色丝织品般美好,肌肤没有瑕疵纹理细腻。姿态没有固定的容貌,服饰没有固定的尺度。两种状态无论是欢快还是愁眉,都很适合华丽和质朴。在那时明月升起隐没在山中,夕阳映照在岛屿上,收敛霞光之色,回旋的疾风吹拂着水中小洲。常常在早晨和傍晚抒发情思,况且这美好的相遇难以述说。献上明亮的东西来表赠礼之意,期望神色传递而心神相通。 慨叹佳人的难遇,眺望云霄边际而高声言语。害怕展露出的爱意没有期限,抑制倾心的念头而暂时伫立。天台山的二位仙女,宫亭湖的两位仙子。青色的下衣精神相接,紫色的衣裳形态显现,有的飘飞如飞翰直上云霄,有的潜入水中游泳浮于海面,万里之遥瞬间即至,很短的时间也未曾改变,事情虽借助于云气和景物,但内心常常能达到无所凭借。况且在湘水岸边分别山峦,在苍茫的树荫下延续情意;隔着山川的内外,辨别天地的起伏。秉承往昔的美好约定,怎会再有背离与今日。倘若借助向交甫的询问,就知道这话可以相信。 兰香之音尚未发出,红颜如同光辉;留下顾盼的目光光芒满溢,挥动衣袖满是芳菲。打散云朵般的缰绳连续不断,靠着灵车而徘徊。竖起羽毛装饰的旗帜绵延不绝,奏起清越的管乐依稀可闻。忧虑这一次分别就长久隔绝,渺茫到天涯而永远背离。
赏析
这首赋描绘了一种奇幻而美妙的境界,通过对“江妃”等女神形象的细致刻画,以及对她们所处的环境、姿态、神情等的生动描写,展现出一种空灵、神秘、美丽的氛围。语言华丽且富有想象力,如“小腰微骨,朱衣皓齿”等词句给人极强的画面感。整体表达了对美好爱情和超凡之美的追求与向往,同时也流露出对美好相遇难能可贵以及离别之忧的感慨。充满了浪漫主义色彩与丰富的情感内涵。