念奴娇 · 满天风雪
满天风雪,向行人、做出征途模样。回首家山纔咫尺,便有许多离况。少岁交游,当时风景,喜得重相傍。一樽谈旧,骊驹门外休唱。
自笑二十年来,扁舟来往,惭愧湖头浪。献策彤庭身渐老,惟有丹心增壮。玉洞花光,金城柳眼,何用生凄怆。为君起舞,惊看豪气千丈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- ****纔(cái)咫尺:纔,同“才”。咫尺,形容距离很近。古代八寸为咫。
- 骊驹:《骊驹》是古代客人告别时所唱的歌。
- **彤(tóng)庭:指皇宫。因宫殿涂以红色,故称。
- 玉洞:常指神仙的居处。
- 金城:坚固的城池。这里可理解为美好繁华之地。
- 柳眼:早春时柳树初生的嫩叶,好像人的睡眼刚张开,故称柳眼。
翻译
天空中布满了风雪,对着远行的人,呈现出一副漫长征途的模样。回头眺望家乡,距离不过咫尺之遥,却已经涌起许多离别的愁绪。少年时结交的朋友,当年的那些风景,喜悦的是如今又能够重新相伴。大家一起举杯谈论往昔,门外就不要再唱那离别的《骊驹》之歌了。
自己好笑这二十年来,一直乘着小船四处漂泊,实在是有愧于那湖头的波浪。曾经向朝廷进献谋略,如今身体渐渐老去,好在一颗赤诚之心愈发坚定豪迈。那神仙居处的花光闪烁,坚固城池边柳树抽发的嫩绿新芽,这样美好的景象又何必心生悲伤。我要为你们翩翩起舞,让人惊叹地看到洋溢而出的豪迈意气高达千丈。
赏析
这首词中,秦观开篇描绘满天风雪的征途景象,引出离乡之愁,借眼前景抒发对离别家乡的不舍。回忆少年交游重聚,饮酒谈旧,尽显与友人重逢的喜悦和对过往情谊的珍视。“自笑”几句,回顾自己二十年的漂泊生涯,感慨人生历经风雨。虽然向朝廷献策却年华老去,可词人表达出“丹心增壮”,展现出内心的壮志豪情未减。接着借“玉洞花光”“金城柳眼”这些美好的意象,驱散忧愁,表达不应自伤的豁达情怀。最后以“为君起舞,惊看豪气千丈”收束,展现出词人昂扬向上的精神风貌和不凡的气魄。整首词情感复杂却又积极,既有对过往经历的回顾与感慨,又有不畏命运、坚守壮志的豪迈气概 。

秦观
秦观,字少游、太虚,号淮海居士,扬州高邮(今属江苏)人。北宋词人,“苏门四学士”之一。宋神宗元丰八年(公元1085年)进士,官至秘书省正,国史院编修官。新党执政时被排挤,北宋绍圣初年,秦观被贬为杭州通判,再贬监处州(浙江丽水)酒税,又远徙郴州(湖南郴县),编管横州,又徙雷州。宋徽宗元符三年(公元1100年)放还,卒于藤州(今广西藤县)。秦观词多写男女爱情和身世感伤,风格轻婉秀丽,受欧阳修、柳永影响,是婉约词的代表作家之一,《宋史》评为“文丽而思深”;敖陶孙《诗评》说:“秦少游如时女游春,终伤婉弱。”秦观亦有诗才,但被自己的词名所掩,另一方面同时代的诗人苏轼、黄庭坚、陈师道的表现更突出,以至于“诗名殊不藉藉”。秦观与张耒、晁补之、黄庭坚并称“苏门四学士”。
► 587篇诗文