送刘太冲叙
刘太冲者,彭城之华望也。自开府垂明于宋室,泽州考绩于国朝,道素相承,世传儒雅,尚矣!夫其果行修洁,斯文彪蔚;鄂不照乎栘华,龙骥骧乎云路。则公山正礼,策高足于前;冲与太真,嗣家声于后,有日矣!昔予作郡平原,拒胡羯而请与从事;掌铨吏部,第甲乙而超升等夷。尔来蹉跎,犹屑卑位,虽才不偶命,而德其无邻。故冲之西游,斯有望矣。江月弦魄,秦淮顶潮,君行句溪,正及春水。勖哉之子,道存何居?鲁郡开国公颜真卿叙。
拼音
序
《送刘太冲序》书于大历七年(772年),行书,序文。凡22行,计159 字。浙江省博物馆藏南宋留元刚《忠义堂帖》本。真迹著录首见宋米芾《书史》,系颜真卿送刘太冲西游时所作。鲁公平原首举义旗抵抗安禄山叛军,邀他共拒胡羯,立下汗马功劳。之后,公元771年,鲁公在江宁与他相遇,同时得到他的帮助,解除了一时之困境,此文即记其事。
刘太冲为颜真卿天宝末年平原旧友,广德元年吏部属吏,宣城陈留人萧颖士子弟,刘太真之兄。米芾谓之 “ 如龙蛇生动 ,见者目惊 ”。据米芾《书史》记载,此帖真迹原为王钦臣故物,后为唐所得,将其中“ 才不偶命,而德其无邻”一行字剪去,而《忠义堂帖》却依然留存。此序首末皆有缺字,可见当时真迹就已经损泐。《忠义堂帖》起首所缺“刘太冲者彭”五字,由朱笔小字校补,序末也有朱笔题跋六行,均为清人孙承泽手笔。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 彭城:今江苏徐州。
- 华望:高贵的门第。
- 开府:古代指高级官员设立府署并自选僚属。
- 垂明:显示英明。
- 考绩:考核官吏的政绩。
- 道素:道德纯朴。
- 斯文:这里指儒者或文人。
- 彪蔚:文采焕发。
- 鄂不:花萼和花托。鄂,è。
- 栘(yí):即“唐棣”。
- 正礼:指东汉末年的名士祢衡。
- 胡羯(jié):古代对北方少数民族的称呼。
- 掌铨吏部:主管吏部选拔官员之事。
- 第甲乙:排列等级。
- 等夷:同辈或同等的人。
- 蹉跎:光阴白白地过去。
- 才不偶命:才能与命运不相符。
- 德其无邻:品德无人能比。
- 勖(xù):勉励。
- 何居:何在,在哪里。
翻译
刘太冲,是彭城有着高贵门第之人。自从先辈在宋代就显示英明,在本朝有考核政绩的佳绩,道德纯朴代代相传,长久以来便以儒雅传世。他那果断践行高洁的行为,儒者文采焕发;花萼与花托不相称于唐棣之花,如龙如骥在云路昂首奔腾。那么就如祢衡,在前展现了高超的才能;刘太冲与刘太真,后来继承了家族的声望,这也是由来已久了。往昔我在平原郡任郡守,抗拒胡羯而请求他参与做事;掌管吏部选拔官员,排列甲乙等级并使他超越同辈而得到提升。从那以后时光流逝,他还处于卑下的职位,虽才能与命运不相符,但品德无人能比。所以刘太冲这次西游,是很有前途的。江上明月如弦月之魄,秦淮河涨起潮水,你行走在句溪,正赶上春天的水流。勉励啊你这个人,道德留存于何处?鲁郡开国公颜真卿作此叙。
赏析
这篇文章是颜真卿为刘太冲写的序文。文中赞颂了刘太冲门第高贵、家学渊源深厚,品德儒雅且才行出众。颜真卿回忆起与刘太冲在过去的交往经历,并对他的未来寄予厚望。文章语言古雅,用词精炼,既体现了颜真卿对刘太冲的赞赏与期望,也展现了颜真卿本人卓越的文学才华和深厚的文化底蕴。通过对刘太冲家世和个人品行的夸赞,表达了颜真卿对人才的尊重和珍惜之情。同时,结合当时的情境,如江月、潮水等背景,为序文增添了一份优美的意境和氛围。