寄彭州高三十五使君适虢州岑二十七长史参三十韵

· 杜甫
故人何寂寞,今我独凄凉。 老去才难尽,秋来兴甚长。 物情尤可见,辞客未能忘。 海内知名士,云端各异方。 高岑殊缓步,沈鲍得同行。 意惬关飞动,篇终接混茫。 举天悲富骆,近代惜卢王。 似尔官仍贵,前贤命可伤。 诸侯非弃掷,半刺已翱翔。 诗好几时见,书成无信将。 男儿行处是,客子斗身强。 羁旅推贤圣,沈绵抵咎殃。 三年犹疟疾,一鬼不销亡。 隔日搜脂髓,增寒抱雪霜。 徒然潜隙地,有腼屡鲜妆。 何太龙钟极,于今出处妨。 无钱居帝里,尽室在边疆。 刘表虽遗恨,庞公至死藏。 心微傍鱼鸟,肉瘦怯豺狼。 陇草萧萧白,洮云片片黄。 彭门剑阁外,虢略鼎湖旁。 荆玉簪头冷,巴笺染翰光。 乌麻蒸续晒,丹橘露应尝。 岂异神仙宅,俱兼山水乡。 竹斋烧药灶,花屿读书床。 更得清新否,遥知对属忙。 旧宫宁改汉,淳俗本归唐。 济世宜公等,安贫亦士常。 蚩尤终戮辱,胡羯漫猖狂。 会待祅氛静,论文暂裹粮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 高三十五使君适:高适,在兄弟中排行三十五,时任彭州刺史,使君是对州郡长官的尊称。
  • 虢州岑二十七长史参:岑参,排行二十七,时任虢州长史。
  • 辞客:指以文辞著称的人,这里指高适、岑参。
  • 高岑殊缓步:高岑二人出众不凡。:特别,出众;缓步:从容徐行,喻人的不凡。
  • 沈鲍:南朝诗人沈约和鲍照,这里用来比高适和岑参。
  • 意惬:心意满足。
  • 混茫:广阔无边、迷茫的境界。
  • 富骆:唐代诗人富嘉谟与骆宾王。
  • 卢王:唐代诗人卢照邻与王勃 。
  • 半刺:指州郡长官的辅佐之官,这里代指岑参(长史是副职)。
  • :传送。
  • 沈绵:久病。
  • (miǎn):羞愧。
  • 龙钟:形容衰老、行动不灵便的样子 。
  • 出处:指出仕和退隐。
  • 荆玉:荆州出产的美玉。
  • 巴笺:巴地所产的纸。
  • 染翰:以笔蘸墨。
  • 对属:指作诗时对句、属对。
  • 蚩尤:传说中的部落首领,这里借指安史叛军。
  • 胡羯:泛指西北少数民族,也指安禄山等叛军。
  • 祅(yāo)氛:不祥之气,指战乱。

翻译

老朋友你为何如此寂寞,如今我也独自感到凄凉。人老了才华却难以耗尽,秋天来了兴致愈发深长。人间万物的情理尚可见到,而我对你们这些辞客始终难忘。天下闻名的贤士啊,如今都分散在天涯各方。高岑二位才华出众从容不凡,可比肩沈约鲍照一同前往。你们创作时心意畅快文思飞动,终篇意境与苍茫天地相连。可悲叹富骆的命运,也惋惜近代卢王的遭遇。像你们官职虽显贵,但前代贤才命运实在令人感伤。地方大员并非弃才不用,岑参你身为辅佐也已能有所作为。你的好诗何时才能得见,书信写成也没可靠之人传送。好男儿志在四方,漂泊游子凭借自身顽强生活。漂泊中常推许贤圣,我久病缠身遭受诸多祸殃。三年来疟疾反复,仿佛有鬼作祟不消散。疟疾隔日发作抽取我的脂髓,寒冷时仿佛抱着雪霜。我只能徒然躲在阴暗角落,面对鲜妍妆容常感羞愧。为何如此衰老龙钟,至今出处皆受妨碍。没钱住在京城,全家都在偏远边疆。刘表虽有遗恨,而庞德公却至死隐居山林。我心性微薄只能亲近鱼鸟,身体瘦弱害怕豺狼。陇地的草萧瑟变白,洮水上的云一片金黄。你高适在彭州远离剑阁,岑参在虢略靠近鼎湖。荆州美玉簪在头上寒意阵阵,巴地纸张书写翰墨生辉。当地乌麻蒸晒,丹橘应该尝尝。那里宛如神仙居住之所,又兼具山水美景。有竹斋设烧药的炉灶,在花屿安置读书的床。不知你们能否创作出更清新之作,遥想你们正忙于吟诗属对。旧有的宫殿应仍如汉朝风貌,淳朴风俗本就属于大唐。济世这样的重任应当由你们承担,安于贫困也是读书人的常态。叛军最终会受到惩罚,暂时猖狂又能怎样。等到战乱平息,我带上干粮与你们一起论文讲学。

赏析

这首诗是杜甫写给友人高适与岑参的赠诗。开篇杜甫以自身的凄凉寂寞引出对友人的思念,流露出老友分散天涯的怅惘。诗中高度评价了高岑的才华,将他们比作沈约、鲍照,称赞他们诗歌的意境与水平。诗人回顾古代贤士如卢王、富骆的命运,感慨即使如高岑这般为官显贵,也难脱命运无常之感,从而表达对前贤命运的哀伤。他又谈及自己的困境,如久病缠身、生活贫困,全家漂泊于边疆。同时,诗里描述了彭州、虢州当地的风光物产,充满向往之情,殷切询问友人的创作情况。最后,诗人表达了对平定叛乱的信心,以及期待与友人们战后相聚论文讲学的愿望。整首诗内容丰富,情感真挚复杂,既展现了对友情的珍视、对自身命运的无奈,又蕴含着对国家局势的忧虑以及对未来的期望,是杜甫沉郁顿挫诗风的典型之作 。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。 ► 1425篇诗文

杜甫的其他作品