注释
著:吹入。
等是:为何。
杜鹃:鸟名,即子规。
序
这是歌咏游客居外不得返乡之情的诗。意思是在说寒食、清明将到,客居不能返乡,却听得杜鹃悲泣,更为伤感,大有“每逢佳节倍思亲”之慨。诗的节奏独特,首两句节拍为“一、二、三”,然而却谐绝句平仄韵,这是绝句中少见的。句写六朝往事如梦,台城早已破败;三、四句写风景依旧,人世沧桑。触景生情,借景寄慨,暗寓伤今。语言含蓄蕴藉,情绪无限感伤。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 寒食:节令名,在清明前一天(一说前两天)。
- 萋萋(qī qī):形容草生长茂盛的样子。
翻译
将近寒食节,雨水滋润着青草,使之长得茂密繁盛,吹拂着麦苗的风,把柳树映衬在堤岸之上。同样都是有家却不能回去,杜鹃鸟啊不要在我耳边不停地啼叫。
赏析
这首诗前两句写景,描绘了一幅暮春时节的景象,绿草萋萋,麦苗在风中摇曳,柳树与堤岸相映成趣,充满了生机和活力。后两句抒情,表达了诗人漂泊在外有家难归的愁苦和无奈,以及对杜鹃啼叫的厌烦,因为杜鹃的啼声往往会勾起思乡之情,更增添内心的愁绪。全诗景中含情,情景交融,以自然之景衬托出诗人深切的思乡之苦。