奉和御制与宋璟源乾曜同日上官命宴东堂赐诗应制

· 张说
大块镕群品,经生偶圣时。 猥承三事命,虚忝百僚师。 右揆谋华硕,前星傅重资。 连骞求旧礼,滥典乐贤诗。 赐釜同荣拜,摐金宴宰司。 菊花吹御酒,兰叶捧天词。 宝历休明盛,颓年晷漏衰。 少留青史笔,未敢赤松期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 大块:大自然。“块”的读音为(kuài)
  • :铸造。“镕”的读音为(róng)
  • 群品:万物,诸物。
  • 经生:原指研治经学的书生,这里指张说自己是个文人。
  • 圣时:圣明之时。
  • :谦词,意为辱没,承蒙。“猥”的读音为(wěi)
  • 三事:即三公,古代中央三种最高官衔的合称。
  • :谦词,表示辱没他人,自己有愧。“忝”的读音为(tiǎn)
  • 百僚师:百官的表率。
  • 右揆:右丞相。揆,管理,掌管。“揆”的读音为(kuí)
  • 谋华:谋略华美。
  • :大。
  • 前星:《汉书·五行志》记载:“心,大星,天王也。其前星,太子;后星,庶子也。”这里指太子。
  • :辅佐,辅助。
  • 重资:重任。
  • 连骞:连续升迁。“骞”的读音为(qiān)
  • 旧礼:指古代的礼仪制度。
  • 滥典:不当的掌管。
  • 乐贤诗:歌颂贤才的诗篇。
  • :古代的一种量器,也是一种食器,这里指的是赏赐的器物。“釜”的读音为(fǔ)
  • 摐金:撞击金属乐器,多指敲钟。“摐”的读音为(chuāng)
  • 宝历:指国祚,皇位。
  • 休明:美好清明,用以赞美明君或盛世。
  • 颓年:衰老之年。
  • 晷漏:古代测时的仪器,也是指时光。“晷”的读音为(guǐ)“漏”指漏壶,古代滴水计时的仪器。
  • 青史笔:记载历史的笔,借指历史记录。
  • 赤松:赤松子,传说中的仙人。这里指归隐。

翻译

大自然铸造万物,我有幸生于这圣明之时。 承蒙担任三公的重任,实在惭愧成为百官的表率。 右丞相谋略宏大华美,太子辅佐身负重任。 我连续升迁遵循旧礼,不恰当地掌管着歌颂贤才的诗篇。 获得赏赐的器物共同荣耀地接受册封,在宰相的司署敲钟设宴。 菊花的香气融入御酒,兰叶捧着圣上的诗词。 国祚吉祥美好清明盛世,而我衰老之年时光渐逝。 愿能在青史上留下少许笔墨,不敢期望像赤松子那样去归隐。

赏析

这首诗是张说奉和皇帝的诗作。诗的开头,张说表达了对生于圣明时代的庆幸,以及对自己所担任的官职感到的责任和压力。接着描述了朝廷中的一些情况,如右揆的谋略、前星的辅佐等。诗中还描写了得到赏赐和设宴的场景,展现出当时的荣耀和欢庆。然而,在诗的后半部分,张说也意识到自己的衰老,同时表达了希望能为国家做出一些贡献,在历史上留下痕迹,而不是追求归隐的想法。整首诗语言典雅,气势恢宏,既表现了朝廷的繁荣昌盛,也透露出诗人的内心世界和对国家的责任感。

张说

张说

唐河南洛阳人,先世范阳人,居河东,字道济,一字说之。武则天时应诏对策乙等,授太子校书。中宗时为黄门侍郎。睿宗时进同中书门下平章事,劝睿宗以太子李隆基监国。玄宗开元初任中书令,封燕国公。后历兵部尚书、同中书门下三品,兼朔方军节度使,奏罢边兵二十余万,又以府兵多逃亡,奏罢当番卫士,招募壮士以充宿卫。再兼中书令,又为修书使,知丽正书院事。长于文辞,朝廷重要文件多出其手,与许国公苏颋并称“燕许大手笔”。为李林甫所挤,罢相。卒谥文贞。有集。 ► 352篇诗文