贺郑使君

· 贯休
三衢蜂虿陷城池,八咏龙韬整武貔。 才谕危亡书半幅,便思父母泪双垂。 戈收甲束投仁境,汗浃魂飘拜虎旗。 死地再生知德重,精兵连譀觉山移。 人和美叶祯祥出,阵善深为典教推。 仗信输诚方始是,执俘折馘欲何为。 清威严令无纤?,长路深山不拾遗。 七邑恩波歌浩渺,一方云物自鲜奇。 天文仰视同诸掌,剑术无前更数谁。 战马闲眠汀草远,秋鼙乾揭岳霞隳。 义为土地精灵伏,仁作金汤铁石卑。 龚遂刘宽同煦妪,张飞关羽太驱驰。 笙歌席上偏怜客,刀剑林中亦念诗。 縠渚美为长饮水,金山高作受降碑。 时犹草草秋方尽,陈是堂堂孰敢窥。 宠渥岂唯分节钺,勋庸须勒上钟彝。 神资天赞谁堪比,名遂功成自不知。 卷箔倚阑云欲雪,拥垆倾榼酒如饴。 扶尧社稷常忧老,到郭汾阳亦未迟。 释子沾恩无以报,只将葑菲贺阶墀。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蜂虿(chài):蜜蜂和蝎子一类有毒的虫,这里比喻叛军。
  • 龙韬:古代兵书《六韬》之一,泛指兵法。
  • 武貔(pí):貔是古书上说的一种猛兽,“武貔”代指勇猛的军队。
  • 譀(hàn):大声呼叫。
  • 馘(guó):古代战争中割取敌人的左耳以计数献功。
  • 纤?(è):微小的邪恶。
  • 煦妪(xù yù):原指鸟孵卵,引申为抚育,这里指对百姓的爱护。
  • 縠(hú)渚:有皱纹似的纱一样的小洲。縠,有皱纹的纱。
  • 宠渥(wò):指皇帝的宠爱与恩泽。
  • 节钺(yuè):符节与斧钺,古代授予大臣作为加重权力的标志。
  • 勋庸:功勋。
  • 钟彝:钟和鼎彝,上面多铭刻记事表功的文字,这里指把功勋铭刻在钟鼎之上。
  • 葑菲(fēng fēi):泛指野菜,这里是自谦之词,表示礼物微薄。
  • 阶墀(chí):台阶。

翻译

三衢之地被叛军攻陷城池,您却如掌握八咏兵法般整肃勇猛的军队。仅仅用半幅书信阐明局势的危亡,想到家中父母便忍不住泪水双垂。叛军收起兵器、束起盔甲投向您仁德的境地,他们汗流浃背、惊魂未定地拜倒在您的虎旗下。从必死之地得以重生才知您的恩德厚重,精锐的军队连连高呼仿佛能让山峦移动。人与自然和谐美好,祥瑞由此诞生,作战阵法巧妙深受经典兵教推崇。凭借信义、诚心归降才是正道,捉拿俘虏、割取左耳邀功有什么意义呢。您的清正威严法令没有丝毫邪恶,漫长道路和深山之中也不会有失物无人拾取的情况。七座城邑感恩您的恩泽如浩渺的歌声传播,这一方的云物自然地呈现出新鲜奇妙的景象。您对天文了如指掌如同看自己手掌,剑术无与伦比更有谁能相比。战马悠闲地在远处水草旁入眠,秋天的战鼓震撼得山岳云霞都仿佛要崩落。您的正义让土地间的精灵都心服口服,您的仁德让坚固的城池和铁石显得卑微。您像龚遂、刘宽一样对百姓悉心爱护,而张飞、关羽太过勇猛急进。在笙歌宴会上您特别怜惜宾客,在刀剑丛生的战场上您也不忘诗歌。縠渚秀丽成为常用的饮水之地,金山高耸当作受降的纪念碑。当时还是秋末时光稍显匆忙,而您军容堂堂有谁敢窥视。您受到的恩宠哪里仅仅是分得符节斧钺,卓越的功勋应当铭刻在钟鼎之上。您的非凡资质和上天的助力无人能比,功成名就之时自己却并不知晓。卷起帘子倚靠着栏杆,天空乌云密布像要下雪,围着火炉倒出美酒甜如饴糖。您为国家社稷担忧时常像辅佐尧帝的贤才,就算如同郭子仪那般晚成也不算迟。我作为僧人承蒙您的恩泽无法报答,只能带着微薄的心意在台阶前向您祝贺。

赏析

这首诗是贯休为祝贺郑使君而创作的。诗中先描绘了地方遭遇战乱叛军肆虐的局势,而后着力歌颂了郑使君卓越的军事才能和非凡智慧,如整顿军队、不战而屈人之兵等。在对郑使君的赞誉中,从多个方面进行了刻画,不仅有军事功绩,还强调其仁德宽厚的治民之道,使治下百姓安宁和谐,甚至能感召天地出现祥瑞。同时通过与古代贤能之士和勇猛将领的对比,进一步突出郑使君是德才兼备的全方位人才。诗中也描绘了和平景象,战马悠闲、战鼓震撼等画面,体现出郑使君为这片土地带来的和平与威严。最后表达诗人对郑使君的感恩与祝福,以及对其未来为国家社稷继续作出更大贡献的期许,全诗气势恢宏,用典自然,对人物的歌颂生动贴切,展现出高超的艺术水准 。

贯休

贯休

五代时僧。婺州兰溪人,俗姓姜,字德隐,号禅月大师。七岁投本县和安寺出家。苦节峻行,传《法华经》、《起信论》,精其奥义。钱镠重之。后入蜀,王建待之厚。工草书,时人比之阎立本、怀素。善绘水墨罗汉,笔法坚劲夸张,世称“梵相”。有诗名。尝有诗云:“一瓶一钵垂垂老,万水千山得得来。”人呼得得来和尚。有《禅月集》。 ► 739篇诗文