五月长斋诗
所属合集
注释
- 炎精:指太阳。
- 仲气:仲夏之气,五月为仲夏。
- 朱离:古代少数民族乐名,此处借指节气。
- 凝阳:凝聚阳气。
- 广汉:广阔的天空。
- 凯风:南风。 凯 (kǎi)
- 令月:美好的月份,指五月。
- 四部:佛教把经分为经、律、论三藏,加上杂藏,合称四部。这里指信众。
- 清斋:素食,吃素。
- 静晏:安静。
- 逸容:闲适的容貌。
- 冲赜:深奥精微。 赜 (zé)
- 彩彩:绚丽貌。
- 宫商:五音中的宫音与商音,借指音乐。
- 匠者:这里指得道高僧。
- 神标:神奇的目标准则。
- 渊汪:深邃广大。
- 婉婉:和顺貌。
- 亹亹 (wěi wěi):勤勉不倦貌。
- 维摩:维摩诘,佛教人名。
- 德音:美好的声誉。
- 倾玄:趋向玄理。
- 绝致:极高的造诣。
- 略略微容简:大致、简略地让形容简约。
- 八言:指《维摩经》中的要义,此经有居士八言妙义等。
- 道纲:佛法要义。
- 掇烦练陈句:去除繁琐提炼旧句。
- 临危:面临危境考验等。
- 折婉章:矫正曲折的文辞等意思。
- 惊飙:狂风。
- 囧:明亮。 囧 (jiǒng)
- 寓言:有所寄托之言。
- 意得筌自丧:意思是悟得真意则言词等就不重要了,源自 “得鱼忘筌”。
- 沾洏:泪流貌,这里指沉浸。 沾洏 (zhān ér)
- 妙习融:精妙的修行融合。
- 靡靡:渐渐。
- 轻尘亡:比喻烦恼消除。
- 萧索情牖颓:指情感如窗户般萧索衰败。 牖 (yǒu)
- 寥郎神轩张:指精神如敞开的轩敞之处般开朗。 郎:通“朗” 。
- 冥津:佛教所说的生死境界。
- 一悟:一旦开悟。
- 游游师:指引导众人超脱生死苦海的导师。
- 棹柂:划船工具,代指划船。 棹 (zhào); 柂 (duò )
翻译
太阳孕育着五月间仲夏的气息,节气凝聚让阳气更为充足。广阔的天空悄然发生着变化,南风乘和畅之时自在地飘荡。在这美好的五月开启素食清斋之日,佛的德泽润泽无比广大。信众们都钦仰这美好的时期,心怀洁净之意步入修行的云堂。 安静地享受着春日的光辉,哪怕夕阳落下也如秋霜般厉肃 。在山林水泽间咏唱着萧条宁静之音,在城旁品味着恬然愉悦滋味。闲适的容貌沉浸于探究深奥精微之理,美妙的音乐声悠扬响起。得道高僧秉持着神奇高深的标准,如同乘风传播着奇妙的芬芳。佛法深广如渊海,和顺的教化道理悠长无尽。勤勉不倦地领悟维摩诘居士的虚怀境界,美好的声誉在四方畅达远扬。深深地倾向玄妙的法理,极高的造诣其实就近在身边潜藏。大致简略地让言辞简约,依靠经典要义弘扬佛法纲纪。去除繁琐提炼陈旧语句,面临考验矫正繁复文辞。智慧如同惊散的狂风般广大浩渺,明亮得如同闪耀的夜光。寓言不过是有所寄托之处,一旦领悟真意便能抛开言词。沉浸在精妙的修行中融会贯通,那些细微的烦恼渐渐消逝。情感如窗般萧索衰败,精神却如轩敞之处般爽朗开阔。谁说那生死苦海的彼岸遥远呢,一旦开悟就能顺利航行。我愿成为超脱生死的导师,划船驶入那澄澈的沧浪之水。凭借波涛去救助飘零的众人,让他们能通过修行回归到那神圣的道场 。
赏析
这首诗围绕五月长斋展开,体现了浓厚的佛教思想与修行感悟。前几句描述五月的自然节气变化,为后文引入长斋的主题做铺垫,给人一种时光流转、自然神奇的感觉 。接着写信众举行长斋,在这一过程中的宁静与虔诚。诗中用众多比喻和描述展现了人们对佛法的领悟和追求,“逸容研冲赜” 体现修行者专注于佛法深理, “匠者握神标” 则将高僧比作智慧的引导者。诗歌语言优美,意象丰富,如 “炎精育仲气”“凯风乘和翔” 等自然景象与 “静晏和春晖,夕阳厉秋霜” 所营造出的静谧庄严氛围巧妙融合。诗中也不断阐述着佛法智慧,从摒弃繁琐言辞到领悟真意、解脱烦恼,以及开悟后渡化众人等思想层层深入,表达出作者对修行的崇尚与追求,期望通过修行达到超凡解脱的境界,具有深刻的哲理内涵与浓厚的宗教情怀。
支遁
支遁的其他作品
相关推荐
- 《 詶刘白云五月登大王峰绝顶得仙橘数十颗见遗歌其事异之 》 —— [ 明 ] 邱云霄
- 《 后和陶诗 》 —— [ 明 ] 童冀
- 《 入五月病二七日 》 —— [ 元 ] 方回
- 《 梦得先妣墓 》 —— [ 元 ] 丁鹤年
- 《 王文成公炮歌为兰屏比部作 》 —— [ 清 ] 张际亮
- 《 己酉夏五月本师天老人二诗送澹西堂下海幢兼寄示无次韵恭和 》 —— [ 明 ] 释今无
- 《 乙未夏五月初三日夜梦侍朝因追想平日所见成绝句三十八首 其二十三 》 —— [ 明 ] 黄淮
- 《 乙未夏五月初三日夜梦侍朝因追想平日所见成绝句三十八首 其十九 》 —— [ 明 ] 黄淮