长安有狭邪行
伊洛有歧路,歧路交朱轮。
轻盖承华景,腾步蹑飞尘。
鸣玉岂朴儒,凭轼皆俊民。
烈心厉劲秋,丽服鲜芳春。
余本倦游客,豪彦多旧亲。
倾盖承芳讯,欲鸣当及晨。
守一不足矜,歧路良可遵。
规行无旷迹,矩步岂逮人。
投足绪已尔,四时不必循。
将遂殊涂轨,要子同归津。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 伊洛:伊水与洛水,位于今河南省境内。(伊:yī;洛:luò)
- 歧路:岔路。(歧:qí)
- 朱轮:古代王侯贵族所乘的红色车轮的车。
- 轻盖:指车篷轻便的车子。
- 华景:美好的日光。
- 腾步:快步疾行。
- 鸣玉:古人在腰间佩带玉饰,行走时使之相击发声。
- 朴儒:质朴的儒生。
- 凭轼:靠着车前的横木。
- 俊民:贤人,才智杰出的人。
- 烈心:雄心,壮心。
- 劲秋:指肃杀的寒秋。
- 丽服:华丽的服装。
- 倦游:厌倦于行旅生涯或游览。
- 豪彦:才智过人之士。(彦:yàn)
- 倾盖:途中相遇,停车交谈,双方车盖往一起倾斜。
- 芳讯:美好的消息。
- 守一:指道家修养之术,守心于一。
- 矜:自夸。(矜:jīn)
- 规行矩步:指严格按照规矩办事,不敢稍有违背。
翻译
在伊水和洛水之地有岔路,岔路上交错行驶着朱轮车。轻便的车篷承受着美好的日光,人们快步疾行,脚下扬起飞尘。腰间佩玉的哪里是质朴的儒生,靠着车轼的都是才智杰出之人。雄心壮志如肃杀的寒秋般凌厉,华丽的服饰在明媚的春天里显得鲜艳夺目。我本是厌倦行旅的人,才智过人之士中有许多是我的旧友。在途中相遇承蒙传来美好的消息,想要有所作为应当趁早晨时光。单纯地守心于一不值得自夸,岔路也是可以遵循的。行事严格按照规矩,不敢稍有违背,不一定能赶得上别人。投身其中,事情的发展已如此,四季的更替也不必完全遵循。我将踏上不同的道路轨迹,希望能与你一同到达目的地。
赏析
这首诗通过对伊洛之地岔路上的情景描绘,展现了当时社会的一些现象和诗人的思考。诗中描绘了贵族们的华贵出行和杰出之士的风采,同时也表达了诗人作为一个倦游客的心态和对人生道路的探索。诗人认为,守一并非唯一的道路,岔路也有其可遵循之处,不必完全拘泥于规矩和常规,要敢于尝试不同的道路。整首诗语言优美,意境丰富,既有对现实的观察,也有对人生的思考,体现了诗人的思想深度和文学才华。