玄度何来帖
玄度何来迟,深令人忧悬耶。常谓有理,因祠监多。感足下共事甚善,然所造极难。想足下每思先后,卿岂须言亲亲,不已意耳。安石停此过半日。犹得一宿。送所道,所以致叹。何物喻之。十一当浦阳。诸怀儿不可言。且不复得卿送,有此叹。令此弈上道。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 玄度:指刘恢,字玄度。
- 忧悬:忧虑挂念。
- 祠监:祭祀与监察之事。
- 安石:指谢安,字安石。
翻译
玄度为何来得这么迟,真让人深深忧虑挂念呀。常认为是有道理的,因为祭祀监察等事繁多。感慨您一同做事非常好,然而所达到的程度极难。想必您每每想到先后顺序,您哪里需要说亲近,只是不停留在心意而已。安石在这里停留超过半天。还能住上一宿。送走所说的,所以发出感叹。用什么来比喻呢。十一日会到浦阳。各种思念之情难以言说。并且不再能得到您送行了,因此有这样的感叹。让这封信赶紧上路。
赏析
这封书帖主要表达了王献之对玄度来迟的担忧和挂念,以及对与友人共事的感受和一些日程安排、感慨等。言辞虽简洁,但能感受到他对友谊的看重以及复杂的情绪。整体语言质朴自然,流露出一种真挚的情感。通过这些简短的语句,我们可以窥见古人在生活中的点滴思绪与情感交流。