江州帖
吾当托桓江州助汝,吾此不辨得遣人船迎汝。当具东改枋三四。吾小可者,当自力无湖迎汝。故可得五六十人小枋。诸谢当有,有便是见。今当语之,大理尽此。信可具白。胛痛可堪。而比作书纪若不可识。
拼音
注释
东改:“改”或为“次”谬,二字草法稍似。
信可具白:“具”或解为“一一”,然观其与其父《又不能帖》中“具”字草法相仿,莫可详辨。
而比作书纪若不可识:“比”与“以”字草法同,未能辨;“纪”与“殆”字草法同,未可辨。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 桓江州:指桓冲,曾任江州刺史。
- 辨:通“办”,办理、处理。
- 枋:同“舫”,船。
- 小可:这里大概是“稍微可行”的意思。
- 大理:大致的情况。
- 胛(jiǎ):肩胛。
翻译
我应当拜托桓江州帮助你,我这里没办法派人船去迎接你。应当准备三四条东行的船。我这边稍微可行的话,会自己尽力从无湖去迎接你。所以可以得到五六十人坐的小船。诸位谢家人应当有,有的话就是能见到。今天应当告知他们这些,大致情况就是这样。这封信可以详细说明。肩胛疼痛难以忍受。而近来写字记录好像都不太能认得出。
赏析
这篇《江州帖》是王献之的一则短札。文字简洁,内容主要是关于对某人的安排和一些自身情况的描述。从中可以看出王献之在处理事务上的考虑和与他人的联系,同时也提及自己身体的不适。整体行文自然流畅,具有一定的生活气息和真实感。其书法风格独特,字势开张,在书法艺术上也有较高的价值。