西厢记 · 第一本 · 楔子
所属合集
注释
- 老夫人:老年妇女,此处指莺莺的母亲。
- 告殂:去世。
- 小字:乳名。
- 针指女工:刺绣女红。
- 诗词书算:诗词写作和算术。
- 伏侍:服侍。
- 欢郎:家中的小厮。
- 旅榇:出远门的棺材。
- 梵王宫:佛教寺庙的代称。
- 杜鹃红:杜鹃鸟的啼血,象征悲伤。
- 暮春天气:春季即将过去的时候。
- 困人:使人感到疲倦。
- 严命:严格的命令。
- 正旦:戏曲中的女主角,此处指莺莺。
- 蒲郡:古代地名,今山西永济一带。
- 闲耍:消遣娱乐。
- 东风:春风,此处寓指时光流逝。
翻译
老夫人(上场):我姓郑,丈夫姓崔,曾是前朝宰相,不幸病逝。我们只有一个女儿,叫莺莺,今年十九岁,她擅长女工,诗词书画样样精通。丈夫在世时,曾许诺将她嫁给我的侄子郑恒,但因父亲去世不久,还未正式成婚。还有一个小丫鬟红娘,一个叫欢郎的小厮。丈夫去世后,我们带着灵柩来到河中府,把棺材寄放在普救寺,那是相公修建的,还是武则天时代的香火院,法本长老是相公的弟子。所以我们在寺里的西厢房安顿下来。一边写信给京城,让郑恒来接我们回博陵。想起当年夫主荣华,如今只剩下我和女儿,还有几个仆人,真是令人感慨啊!
[仙吕][赏花时]丈夫在京官位已尽,母女俩孤独无依,只能把灵柩留在寺庙里。期盼回到博陵老家,却只有泪水和杜鹃鸟的哀鸣。
今天春天快过去了,让人觉得慵懒,我得喊红娘出来吩咐她点事。红娘呢?(俫扮演的红娘上场)夫人说佛殿上没人烧香,让小姐和我一起去散散心。(红娘回应)遵命。(夫人下)
[红云]小姐,夫人请您去佛殿上玩一会儿。(正旦扮演的莺莺上场)夫人让我和姐姐去佛殿上散心。(旦唱) [幺篇]现在正是春天将尽,蒲郡东门外,重重关闭的寺庙中,花瓣飘落,流水泛红,心中藏着万千愁绪,无言对那吹过春天的东风。(两人一起下场)
赏析
这段楔子通过老夫人的话语,描绘了莺莺一家的悲凉境遇:家族的衰落、父亲的去世、婚姻的未定,以及母女二人在陌生之地的生活。通过“蒲郡东”、“萧寺中”的环境描写,暗示了莺莺的孤独与内心的苦闷。"花落水流红,闲愁万种,无语怨东风",运用自然景象,表达了莺莺对春光流逝的无奈,以及对未知命运的幽怨。整段文字情感深沉,富有诗意,预示了《西厢记》中莺莺与张生的爱情故事将在这寂寞环境中悄然展开。

王实甫
王实甫的其他作品
- 《 西厢记 · 第二本 · 第二折 》 —— [ 元 ] 王实甫
- 《 仙吕混江龙 》 —— [ 元 ] 王实甫
- 《 西厢记 · 第三本 · 第一折 》 —— [ 元 ] 王实甫
- 《 韩彩云丝竹芙蓉亭 · 第一折 》 —— [ 元 ] 王实甫
- 《 西厢记 · 第三本 · 第四折 》 —— [ 元 ] 王实甫
- 《 西厢记 · 第二本 · 第一折 》 —— [ 元 ] 王实甫
- 《 长亭送别 》 —— [ 元 ] 王实甫
- 《 西厢记 · 第四本 · 楔子 》 —— [ 元 ] 王实甫
相关推荐
- 《 西厢记 · 第四本 · 第四折 》 —— [ 元 ] 王实甫
- 《 西厢记 · 第二本 · 第四折 》 —— [ 元 ] 王实甫
- 《 西厢记 · 第三本 · 第二折 》 —— [ 元 ] 王实甫
- 《 西厢记 · 第四本 · 第二折 》 —— [ 元 ] 王实甫
- 《 西厢记 · 第三本 · 第四折 》 —— [ 元 ] 王实甫
- 《 西厢记 · 第五本 · 楔子 》 —— [ 元 ] 王实甫
- 《 西厢记 · 第四本 · 第一折 》 —— [ 元 ] 王实甫
- 《 西厢记 · 第三本 · 第三折 》 —— [ 元 ] 王实甫