苏东坡挽诗五首 其二

· 米芾
淋漓十幅草兼真,玉立如山老健身。 梦里赤猿真月纪,兴前白凤似年辰。 将寻贺监船虚返,欲近要离烈可亲。 忍死来还天有意,免称圣代杀文人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • **淋漓:形容笔墨酣畅。这里指笔墨挥洒,书写流畅。
  • **草兼真:“草”指草书,“真”指楷书,意思是书法作品兼具草书和楷书的风格。
  • **玉立:形容人或物体挺拔的样子。这里用来形容苏东坡身姿挺拔。
  • **赤猿、月纪:赤猿与月纪具体所指不太明晰,可能存在特定的文化典故或隐喻。赤猿也许是神话传说里的形象,“月纪”可能代指时间或某种宏大的纪年概念 ,此处借喻苏东坡相关经历或精神特质。
  • **白凤:白凤在文化中有吉祥高雅之象征,可能用来夸赞苏东坡创作如白凤般高雅超凡。
  • **年辰:即时间、年岁。
  • **贺监:指贺知章。贺知章晚年自号四明狂客,嗜酒,传说其酒后骑船随意飘游。这里用“寻贺监船虚返”表达想要追寻苏东坡踪迹却不得的失落之感。
  • **要离:春秋时期吴国人,是一个为忠义、诚信等高尚品德不惜牺牲的人。这里用“欲近要离烈可亲”来形容苏东坡精神可与要离的忠义烈行媲美,令人产生亲近敬重之感。
  • **忍死来还:指苏东坡历经磨难而不死归来,似乎上天有意让他留存人间。

翻译

那十幅笔墨酣畅、兼具草书楷书风格的作品,就如同您如山般身姿挺拔、身体健康硬朗时的写照。我仿佛在梦里见到神奇的赤猿,那象征着岁月流转;眼前好像出现如白凤般高雅的景象,联想到您走过的春秋。我想要追寻您如贺知章般潇洒自在的踪迹,却空手而返;您身上的忠义、高尚如同要离一般,令人亲近敬佩。您能历经艰难忍死归来是上天的旨意吧,也让圣明的朝代免于落下杀害文人的恶名。

赏析

这首挽诗开篇通过对苏东坡书法作品“淋漓十幅草兼真”描写,引出苏东坡“玉立如山老健身”的形象,展现出苏东坡精神饱满、气质不凡的风貌。诗中运用赤猿、白凤等神秘且美好的意象来隐喻苏东坡的才华、思想和经历,表达出对他的才情高度赞美。用“寻贺监船虚返”营造出一种无法企及的遗憾感,侧面烘托出苏东坡在作者心中如同超凡之人难以追随。“欲近要离烈可亲”高度赞美了苏东坡具备如同要离般令人敬重的高尚品德,忠义精神可敬可近。最后“忍死来还天有意,免称圣代杀文人”表达出作者对苏东坡历经劫波仍能留存人世的庆幸,也点明希望朝代避免背上“杀文人”恶名这一思想,全诗充满对苏东坡的追思、敬仰与怜惜之情,从多个角度展现了苏东坡令人敬仰的形象以及作者对他深厚的情感。

米芾

米芾

名或作黻。宋太原人,后徙襄阳,又徙丹徒。字元章,号鹿门居士、海岳外史,世称米襄阳。以恩补浛光尉,历知雍丘县、涟水军,以太常博士知无为军。徽宗时召为书画学博士,擢礼部员外郎,出知淮阳军。举止怪异,有洁癖。能诗文,擅书画,精鉴别。书法得王献之笔意,尤工行草。画山水人物多以水墨点染,自名一家。有《宝晋英光集》、《书史》、《画史》、《宝章待访录》等。 ► 330篇诗文