苏才翁挽辞二首

· 韩维
奕世婚姻旧,平生昆弟游。 篇章每惊坐,谈笑得忘忧。 不复衔杯乐,空能助绋讴。 凄凉箧中字,挥洒看银钩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 奕世:累世,世代。
  • 昆弟:兄弟。
  • 惊坐:使在座者震惊,形容才华出众令人赞叹。
  • 衔杯:喝酒。
  • 助绋(fú)讴:为送葬者助唱挽歌。绋,出殡时引柩车的绳索。
  • 银钩:比喻刚劲而娟秀的书法。

翻译

世世代代两家有着旧有的婚姻关系,这一生我们如同兄弟般交游相处。你的诗文常常让在座众人惊叹,我们谈笑之间忧愁都抛到了九霄云外。如今再也不能一起享受喝酒的快乐时光,只能空空地为你的葬礼唱唱挽歌。你留下来的那些凄凉的字迹还在书箧之中,看着那刚劲又娟秀的笔法,感慨万千 。

赏析

这首挽辞表达了诗人对友人苏才翁的深切怀念之情。开篇先说明两家世代结好,彼此亲如兄弟,为后面抒发深厚情感奠定基础。“篇章每惊坐,谈笑得忘忧”生动描绘出苏才翁才华横溢,他的诗文能令众人惊叹,两人相处时谈笑风生忘怀忧愁,尽显友情的美好愉悦。“不复衔杯乐”话锋一转,写如今友人已逝,曾经欢饮的快乐不再,“空能助绋讴”进一步强化哀伤,只能为其葬礼唱挽歌聊表心意。最后“凄凉箧中字,挥洒看银钩”,通过友人留下来的书法,睹物思人,以细腻笔触将思念之情推向高潮,给人留下悠长而深沉的回味。全诗情感真挚,从生活细节着手,生动而自然地抒发了对逝者的惋惜与怀念。

韩维

韩维

宋开封雍丘人,字持国。韩绛弟。以父辅政,不试进士,父没,闭门不仕。以荐入官。英宗朝,迁同修起居注,进知制诰。神宗即位,除龙图阁直学士,直言敢谏。历知汝州、开封府、许州。熙宁七年,召为翰林学士承旨,力言新法之弊。以兄入相,出知河阳。哲宗元祐初,参与详定更革役法,然以为王安石《三经新义》可与先儒之说并行。拜门下侍郎,为忌者所谗,分司南京。久之,以太子少傅致仕。绍圣中,坐元祐党,安置均州。有《南阳集》。 ► 1026篇诗文