(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 阙(què):皇宫门前两边供瞭望的楼。
- 岚(lán):山间的雾气。
- 嵩岭:即嵩山。
翻译
从皇宫北边望向南山,明亮的雾气夹杂着紫色的云烟。归云飘向嵩山,残余的雨水经过伊川。树木环绕着芳香的堤岸之外,桥梁横在夕阳的前面。隐隐约约的半个荒凉的园林,行走之处独自听到蝉鸣。
赏析
这首诗描绘了雨后洛北的景色,画面宁静而富有诗意。首联写从北阙望到南山的景致,有明岚和紫烟,烘托出一种迷蒙的美。颔联描述归云与残雨的动态,展现了大自然的变幻。颈联的树和桥,构成了美丽的画面,一静一动。尾联的荒苑和蝉鸣,则增添了些许清幽和寂寥之感。整首诗以写景为主,通过细腻的笔触,勾勒出雨后洛北独特的意境,给人以清新、宁静和深远的感受。