乐哉襄阳人送刘太尉从广
注释
- 甍(méng):屋脊。
- 縠(hú):有皱纹的纱。
- 磊落:众多堆积的样子。
- 璘璘(lín lín):明亮闪耀的样子。
- 槎(chá)头:指鳊鱼。
- 缩项:指缩项鳊,鳊鱼的一种。
- 齑(jī):捣碎的姜、蒜或韭菜碎末儿。
- 柘(zhè):落叶灌木或乔木,树皮有长刺,叶卵形,可以喂蚕,皮可以染黄色,木材质坚而致密,是贵重的木料。
- 沄沄(yún yún):形容水流汹涌的样子。
翻译
哎呀,快乐的襄阳人啊,万间房屋屋脊相连,坐落在清澈的汉水之滨。 他们的语言轻柔清晰,略带秦地口音,这里向南可通交广,向西可达峨岷。 丝绸细丽,药物珍贵,枇杷、甘橘摆满了清酒的酒杯。 满满一盘金光闪耀,明亮夺目,曾听说过槎头缩项的鳊鱼。 黄橙捣碎成齑,香味又辛又鲜,春雷响时大地震动,竹笋从土中冒出。 锦苞玉笋味道争着新鲜,凤林花开时南山迎来春天。 山谷口被掩藏,山门若隐若现,楼台金碧辉煌,屋瓦像鱼鳞一样排列。 岘首山上的高亭倚靠浮云,汉水如天一般汹涌流淌。 斜阳映照下白色的鸟群飞舞,两岸桑树柘树间杂着农田耕种。 文王遗留的教化已渐渐被人遗忘,千年来谁还会想起他的仁德。 荆州从汉魏以来就备受重视,古今都有许多著名的大臣。 哎呀,快乐的襄阳人啊,道路上搀扶着白发老人抱着幼孙。 远远迎接刘侯的朱红色双轮车,刘侯年轻且气质淳厚。 他的诗书学问如同寒士一般扎实,在酒席间谈笑的多是嘉宾。 过去在邢洺曾有良好的政绩,至今他的仁爱仍留在那里的百姓心中。 谁能拿着我的这首诗前去,替我先向襄阳人表示祝贺。
赏析
这首诗描绘了襄阳的繁荣景象、风土人情以及对刘太尉的赞美。诗中先写襄阳的地理环境和人民的生活,展现了其繁荣昌盛。对襄阳的物产如罗縠、药物、枇杷、甘橘等的描写,突出了当地的丰富资源。接着通过对自然景观如汉水、斜阳、白鸟群、桑柘等的描绘,营造出一幅美丽的画面。同时,诗中提到文王遗化的寂寞,形成一种历史的感慨。对刘太尉的称赞,表现了他的年轻有为、学问深厚和良好的政绩。整首诗语言优美,意境丰富,既展示了襄阳的美好,又表达了对刘太尉的祝福和对当地人民的羡慕之情。