乐哉襄阳人送刘太尉从广

嗟尔乐哉襄阳人,万屋连甍清汉滨。 语言轻清微带秦,南通交广西峨岷。 罗縠纤丽药物珍,枇杷甘橘荐清樽。 磊落金盘烂璘璘,槎头缩项昔所闻。 黄橙捣齑香复辛,春雷动地竹走根。 锦苞玉笋味争新,凤林花发南山春。 掩映谷口藏山门,楼台金碧瓦鳞鳞。 岘首高亭倚浮云,汉水如天泻沄沄。 斜阳返照白鸟群,两岸桑柘杂耕耘。 文王遗化已寂寞,千载谁复思其仁。 荆州汉魏以来重,古今相望多名臣。 嗟尔乐哉襄阳人,道扶白发抱幼孙。 远迎刘侯朱两轮,刘侯年少气甚淳。 诗书学问若寒士,樽俎谈笑多嘉宾。 往时邢洺有善政,至今遗爱留其民。 谁能持我诗以往,为我先贺襄阳人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (méng):屋脊。
  • (hú):有皱纹的纱。
  • 磊落:众多堆积的样子。
  • 璘璘(lín lín):明亮闪耀的样子。
  • (chá)头:指鳊鱼。
  • 缩项:指缩项鳊,鳊鱼的一种。
  • (jī):捣碎的姜、蒜或韭菜碎末儿。
  • (zhè):落叶灌木或乔木,树皮有长刺,叶卵形,可以喂蚕,皮可以染黄色,木材质坚而致密,是贵重的木料。
  • 沄沄(yún yún):形容水流汹涌的样子。

翻译

哎呀,快乐的襄阳人啊,万间房屋屋脊相连,坐落在清澈的汉水之滨。 他们的语言轻柔清晰,略带秦地口音,这里向南可通交广,向西可达峨岷。 丝绸细丽,药物珍贵,枇杷、甘橘摆满了清酒的酒杯。 满满一盘金光闪耀,明亮夺目,曾听说过槎头缩项的鳊鱼。 黄橙捣碎成齑,香味又辛又鲜,春雷响时大地震动,竹笋从土中冒出。 锦苞玉笋味道争着新鲜,凤林花开时南山迎来春天。 山谷口被掩藏,山门若隐若现,楼台金碧辉煌,屋瓦像鱼鳞一样排列。 岘首山上的高亭倚靠浮云,汉水如天一般汹涌流淌。 斜阳映照下白色的鸟群飞舞,两岸桑树柘树间杂着农田耕种。 文王遗留的教化已渐渐被人遗忘,千年来谁还会想起他的仁德。 荆州从汉魏以来就备受重视,古今都有许多著名的大臣。 哎呀,快乐的襄阳人啊,道路上搀扶着白发老人抱着幼孙。 远远迎接刘侯的朱红色双轮车,刘侯年轻且气质淳厚。 他的诗书学问如同寒士一般扎实,在酒席间谈笑的多是嘉宾。 过去在邢洺曾有良好的政绩,至今他的仁爱仍留在那里的百姓心中。 谁能拿着我的这首诗前去,替我先向襄阳人表示祝贺。

赏析

这首诗描绘了襄阳的繁荣景象、风土人情以及对刘太尉的赞美。诗中先写襄阳的地理环境和人民的生活,展现了其繁荣昌盛。对襄阳的物产如罗縠、药物、枇杷、甘橘等的描写,突出了当地的丰富资源。接着通过对自然景观如汉水、斜阳、白鸟群、桑柘等的描绘,营造出一幅美丽的画面。同时,诗中提到文王遗化的寂寞,形成一种历史的感慨。对刘太尉的称赞,表现了他的年轻有为、学问深厚和良好的政绩。整首诗语言优美,意境丰富,既展示了襄阳的美好,又表达了对刘太尉的祝福和对当地人民的羡慕之情。

欧阳修

欧阳修

欧阳修,字永叔,号醉翁,晚年又号“六一居士”,吉州永丰(今江西吉安永丰)人,自称庐陵人。谥号文忠,世称欧阳文忠公,北宋卓越的政治家、文学家、史学家,与(唐朝)韩愈、柳宗元、(宋朝)王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。 ► 1229篇诗文