秋日与诸君马头山登高

晴原霜后若榴红,佳节登临兴未穷。 日泛花光摇露际,酒浮山色入樽中。 金壶恣洒毫端墨,玉麈交挥席上风。 惟有渊明偏好饮,篮舆酩酊一衰翁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 若榴:即石榴。
  • :古代的盛酒器具。
  • 金壶:此处指酒壶。
  • 毫端:笔端。
  • 玉麈:即玉柄拂尘。
  • 篮舆:古代供人乘坐的交通工具,一般为竹制。
  • 酩酊(mǐng dǐng):形容醉得很厉害。

翻译

晴朗的原野在霜后好似石榴般火红,在佳节里登高望远兴致无穷。太阳在花丛光线中闪耀在露水边际,美酒中浮动着山的景色映入酒杯中。肆意地用金壶挥洒笔端的墨汁,在席上挥舞着玉柄拂尘。只有陶渊明特别喜爱饮酒,乘坐篮舆像个酩酊大醉的衰老之人。

赏析

这首诗描绘了秋日与友人登高的情景和心境。首联点明时节和活动,展现出登高的浓浓兴致。颔联通过描写自然景象和与酒的结合,营造出一种美妙的氛围。颈联写诗人挥毫泼墨和挥拂尘的潇洒之态。尾联则以陶渊明作比,突出自己的率性与豪放。整体意境开阔,色彩鲜明,既写出了秋日景色之美,又体现出诗人与友人的雅兴和闲适之情。

欧阳修

欧阳修

欧阳修,字永叔,号醉翁,晚年又号“六一居士”,吉州永丰(今江西吉安永丰)人,自称庐陵人。谥号文忠,世称欧阳文忠公,北宋卓越的政治家、文学家、史学家,与(唐朝)韩愈、柳宗元、(宋朝)王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。 ► 1229篇诗文