金盏子
练月萦窗,梦乍醒、黄花翠竹庭馆。心字夜香消,人孤另、双鹣被池羞看。拟待告诉天公,减秋声一半。无情雁。正用恁时飞来,叫云寻伴。
犹记杏栊暖。银烛下、纤影卸佩款。春涡晕,红豆小,莺衣嫩,珠痕淡印芳汗。自从信误青骊,想笼莺停唤。风刀快,剪尽画檐梧桐,怎剪愁断。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 练月:皎洁如练的月光。
- 萦 (yíng):围绕,缠绕。
- 乍 (zhà):突然。
- 庭馆:庭院和厅堂。
- 心字:古代的一种香炉形状,中心凹陷,象征心形。
- 双鹣 (jiān):古代神话中的鸟,雌雄相伴,比喻夫妻。
- 羞看:不好意思去看。
- 拟待:打算。
- 秋声:秋天的风声、落叶声等。
- 雁:大雁,秋季南迁的候鸟。
- 杏栊 (lóng):装饰有杏花图案的窗户。
- 纤影:细长的身影。
- 卸佩:解下佩戴的饰品。
- 春涡:形容女子面庞上的酒窝。
- 红豆:象征爱情的植物,也指相思。
- 珠痕:珍珠般的汗渍。
- 青骊 (lí):青黑色的骏马,这里代指书信。
- 笼莺:笼中的黄莺。
- 风刀:比喻冷冽的风,如同刀割。
- 梧桐:落叶乔木,古人常以梧桐叶落象征离别或愁苦。
翻译
明亮的月光照进窗户,我从梦境中忽然醒来,看到的是黄花和翠竹装点的庭院。心形香炉里的夜香已经燃尽,我独自一人,感到孤独,连那双象征夫妻的鹣鸟也为我这孤单的处境感到羞愧。我想要向天公倾诉,希望能减少一半的秋声,让那些无情的大雁不要在这个时候飞来,叫唤同伴,增添我的哀愁。
我还记得在温暖的杏花窗下,银烛下她轻柔地卸下身上的佩饰,面庞上淡淡的酒窝,像红豆般娇艳,她的衣服上还残留着淡淡的汗渍。自从她误寄了书信给我,我想她可能连黄莺的叫声也停止了。秋风吹过,仿佛锋利的刀,快速地刮落画檐下的梧桐叶,却无法剪断我心中的愁绪。
赏析
这首词描绘了一个清冷而深情的画面,蒋捷以月光、黄花、翠竹等意象营造出一种孤寂的氛围,通过心香消散、双鹣羞看等细节表达了主人公的孤独与失落。他试图向自然诉说内心的愁苦,但秋雁南飞又增添了无尽的思念。回忆起往昔的温馨时光,更衬托出如今的凄凉。最后,词人以“风刀”、“梧桐”、“愁断”等强烈的视觉意象,生动展现了愁苦之深,以及时间流逝、人事变迁带来的无尽哀愁。整首词情感深沉,意境优美,充满了浓厚的艺术感染力。