金盏子

· 蒋捷
练月萦窗,梦乍醒、黄花翠竹庭馆。心字夜香消,人孤另、双鹣被池羞看。拟待告诉天公,减秋声一半。无情雁。正用恁时飞来,叫云寻伴。 犹记杏栊暖。银烛下、纤影卸佩款。春涡晕,红豆小,莺衣嫩,珠痕淡印芳汗。自从信误青骊,想笼莺停唤。风刀快,剪尽画檐梧桐,怎剪愁断。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 练月:皎洁如练的月光。
  • (yíng):围绕,缠绕。
  • (zhà):突然。
  • 庭馆:庭院和厅堂。
  • 心字:古代的一种香炉形状,中心凹陷,象征心形。
  • 双鹣 (jiān):古代神话中的鸟,雌雄相伴,比喻夫妻。
  • 羞看:不好意思去看。
  • 拟待:打算。
  • 秋声:秋天的风声、落叶声等。
  • :大雁,秋季南迁的候鸟。
  • 杏栊 (lóng):装饰有杏花图案的窗户。
  • 纤影:细长的身影。
  • 卸佩:解下佩戴的饰品。
  • 春涡:形容女子面庞上的酒窝。
  • 红豆:象征爱情的植物,也指相思。
  • 珠痕:珍珠般的汗渍。
  • 青骊 (lí):青黑色的骏马,这里代指书信。
  • 笼莺:笼中的黄莺。
  • 风刀:比喻冷冽的风,如同刀割。
  • 梧桐:落叶乔木,古人常以梧桐叶落象征离别或愁苦。

翻译

明亮的月光照进窗户,我从梦境中忽然醒来,看到的是黄花和翠竹装点的庭院。心形香炉里的夜香已经燃尽,我独自一人,感到孤独,连那双象征夫妻的鹣鸟也为我这孤单的处境感到羞愧。我想要向天公倾诉,希望能减少一半的秋声,让那些无情的大雁不要在这个时候飞来,叫唤同伴,增添我的哀愁。

我还记得在温暖的杏花窗下,银烛下她轻柔地卸下身上的佩饰,面庞上淡淡的酒窝,像红豆般娇艳,她的衣服上还残留着淡淡的汗渍。自从她误寄了书信给我,我想她可能连黄莺的叫声也停止了。秋风吹过,仿佛锋利的刀,快速地刮落画檐下的梧桐叶,却无法剪断我心中的愁绪。

赏析

这首词描绘了一个清冷而深情的画面,蒋捷以月光、黄花、翠竹等意象营造出一种孤寂的氛围,通过心香消散、双鹣羞看等细节表达了主人公的孤独与失落。他试图向自然诉说内心的愁苦,但秋雁南飞又增添了无尽的思念。回忆起往昔的温馨时光,更衬托出如今的凄凉。最后,词人以“风刀”、“梧桐”、“愁断”等强烈的视觉意象,生动展现了愁苦之深,以及时间流逝、人事变迁带来的无尽哀愁。整首词情感深沉,意境优美,充满了浓厚的艺术感染力。

蒋捷

蒋捷,字胜欲,号竹山,宋末元初阳羡(今江苏宜兴)人。先世为宜兴巨族,咸淳十年(1274)进士。南宋亡,深怀亡国之痛,隐居不仕,人称“竹山先生”、“樱桃进士”,其气节为时人所重。长于词,与周密、王沂孙、张炎并称“宋末四大家”。其词多抒发故国之思、山河之恸,风格多样,而以悲凉清俊、萧寥疏爽为主。尤以造语奇巧之作,在宋季词坛上独标一格,有《竹山词》1卷,收入毛晋《宋六十名家词》本、《疆村丛书》本;又《竹山词》2卷,收入涉园景宋元明词续刊本。 ► 94篇诗文