读宋布衣集
伟哉宋布衣,文词何陆离。
气吞云梦泽,举世皆披靡。
遗编十存一,光芒若鼎彝。
磊落真可爱,胸中无一疵。
男儿当如此,何庸学脂韦。
所惜圭璋质,未经琢与追。
洙泗既云远,狂狷多陵夷。
魁梧奇伟人,汨没酒与诗。
展卷一庄诵,慨然思仲尼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 陆离:形容色彩绚丽繁杂。
- 云梦泽:古代江汉平原上的湖泊群的总称。
- 披靡:(草木)随风倒伏,比喻军队溃败。
- 鼎彝:古代祭器,上面多刻着表彰有功人物的文字。
- 磊落:形容胸怀坦白。
- 脂韦:(书)比喻阿谀或圆滑。
- 圭璋:两种贵重的玉制礼器。
- 洙泗:洙水和泗水,古时二水自今山东泗水县北合流而下,至曲阜北,又分为二水,洙水在北,泗水在南。孔子曾在洙泗之间聚徒讲学。
- 狂狷:指志向高远的人与拘谨自守的人。
- 陵夷:衰落,衰败。
- 魁梧:(身体)强壮高大。
翻译
伟大啊宋氏平民,文章言辞是多么绚丽繁杂。气势可吞没云梦泽,全世界都为之溃败。遗留的作品十仅存一,光芒就像那鼎彝。胸怀坦白实在令人喜爱,心中没有一点瑕疵。男儿就应当这样,何必去学那阿谀圆滑。可惜这如圭璋般的资质,没有经过雕琢与磨砺。洙泗已经那么遥远,志向高远和拘谨自守的人大多衰落了。身材高大奇特的伟人,埋没在酒和诗中。展开书卷庄重地诵读,感慨地想起仲尼。
赏析
这首诗是对宋布衣的赞颂。诗中先极力夸赞其文词之华美绚丽,气场之强大令人折服。接着指出其遗作珍稀却仍光芒四射,其为人胸怀坦荡没有瑕疵。然后强调男儿应有的样子,不应圆滑处世。可惜这样如圭璋般珍贵的人,没有得到充分的培养。洙泗的文化传统已远,那些优秀特质的人也衰落了。而这位伟人却在酒与诗中被埋没。诗人最后通过展读宋布衣之集而感慨思念孔子,进一步提升了诗意。整首诗表达了对宋布衣的钦佩、惋惜以及对文化传承与人才培养的思考。