(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 连明:直至天明。
- 娇云:彩云。
- 弄阴晴:时晴时阴,变幻不定。弄,调弄(tiáo nòng),指在空中变幻。
- 帘虚:帘子稀疏,有光线透入。
- 日薄:日光淡薄。
- 乳鸠:刚孵出不久的小鸠。
翻译
一夜春雨淅淅沥沥地持续到天明,春水涨满了池子。彩云在温暖的天气里时而遮日时而放晴,变幻多姿。帘子透进淡淡的日光,院子里花竹幽静。时常能听到刚刚孵出的小鸠在相互对鸣。
赏析
这首诗描绘了雨后初晴游沧浪亭所见到的清幽景致。首句点明夜雨过后春水涨起的景象,奠定了清新湿润的基调。次句 “娇云浓暖弄阴晴” 运用拟人手法,将天上彩云写得活泼可爱, “弄” 字生动地表现出天空云卷云舒、天气时晴时阴的动态变化,给画面增添了几分灵动之感。后两句“帘虚日薄花竹静,时有乳鸠相对鸣”则以动衬静,通过日光淡薄、花竹静静,与乳鸠相对鸣的声音形成鲜明对比,更加凸显出环境的清幽静谧 。整首诗写景细腻,从视觉到听觉,营造出一种闲适宁静的氛围,也流露出诗人在这远离尘嚣之所内心的恬淡与惬意。