书上元夜游

· 苏轼
己卯上元,予在儋州,有老书生数人来过,曰:“良月嘉夜,先生能一出乎?”予欣然从之,步城西,入僧舍,历小巷,民夷杂糅,屠沽纷然。归舍已三鼓矣。舍中掩关熟睡,已再鼾矣。放杖而笑,孰为得失?过问先生何笑,盖自笑也。然亦笑韩退之钓鱼无得,更欲远去,不知走海者未必得大鱼也。
拼音

译文

己卯年正月十五,我在儋州,有几个老书生过来对我说:“如此好的月夜,先生能不能一起出去呢?”我便很高兴地跟随他们,走到了城西,进入了和尚的住所,经过了小巷,各地的百姓聚居在一起,生活井然有序。回到家中已经三更了,家里的人闭门熟睡,睡得很鼾甜。(我)放下拐杖,不禁笑了笑,什么是得,什么是失呢?苏过问我为什么笑,大概是自己笑自己吧。然而也是笑韩愈钓鱼没有钓到,还想要到更远的地方钓鱼,却不知道在海边的人也未必能钓到大鱼。

注释

己卯:公元1099年。 上元:农历正月十五。 步:步行 过:访问。 嘉:美妙。 欣然:高兴的样子。 历:经过。 鼓:动词,击鼓。古代夜间击鼓报时,一夜报五次。 步:走。 孰:哪个。 民夷:指汉族和当地少数人民。 屠沽:卖肉的人和卖酒的人,泛指市井中做生意的人。 纷然:杂乱热闹的样子。 过:苏过,字叔党,苏轼的小儿子。当时跟从苏轼贬居儋州。 然:然而,但是。 韩退之钓鱼无得:韩愈《赠侯喜》诗:“君欲钓鱼须远去,大鱼岂肯居沮洳(浅水处)”,这里借韩愈的诗句,表示不赞同其强求多得。这诗也将自己一生立身行事比喻作钓鱼。 走海者:走到大海边的人。这里苏轼隐指自己,当时他在海南岛,称得上是“走海者”。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 己卯:宋哲宗元符二年(1099 年)。
  • 上元:元宵节。
  • 儋州:今属海南。
  • 民夷杂糅:指汉族和少数民族混杂在一起。夷,古代对少数民族的称呼。
  • 屠沽:屠户和卖酒者。

翻译

己卯年元宵节,我在儋州,有几个老书生来拜访,说:“这么好的月色这么好的夜晚,先生能否出去走走?”我高兴地跟随他们,步行到城西边,进入僧舍,走过小巷,汉族和少数民族混杂居住,屠夫、卖酒的人十分众多。回到家中已经三更了。家里人关门熟睡,已经又打起了呼噜。我放下手杖笑起来,谁是得谁是失呢?问我为什么笑,大概是自己笑自己吧。然而也是笑韩愈钓鱼没有钓到,还想要到更远的地方去,不知道到了海边也未必能钓到大鱼啊。

赏析

这篇短文生动地记叙了作者在上元夜应几位老书生之邀,出游的经历。虽着墨不多,却能让人真切感受到当地的风俗人情。作者将自己夜游的所见所闻真实自然地描述出来,在轻松诙谐的叙述中蕴含着一种超然洒脱的人生态度。他能以一种豁达的心态看待生活中的得失,最后以韩愈钓鱼作比,体现出不拘泥于一时一事的开阔胸襟。文章语言简洁流畅,行文如流水般自然,令人回味。

苏轼

苏轼

苏轼,北宋文学家、书画家。字子瞻,又字和仲,又称大苏,号东坡居士。眉州眉山(今属四川)人。与父苏洵、弟苏辙合称三苏。他在文学艺术方面堪称全才。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为唐宋八大家之一;诗清新豪健,善用夸张比喻,在艺术表现方面独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后代很有影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,喜作枯木怪石,论画主张神似。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。 ► 3426篇诗文