长寿乐

· 柳永
尤红殢翠。近日来、陡把狂心牵系。罗绮丛中,笙歌筵上,有个人人可意。解严妆巧笑,取次言谈成娇媚。知几度、密约秦楼尽醉。仍携手,眷恋香衾绣被。 情渐美。算好把、夕雨朝云相继。便是仙禁春深,御炉香袅,临轩亲试。对天颜咫尺,定然魁甲登高第。待恁时、等著回来贺喜。好生地。剩与我儿利市。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 尤红殢(tì)翠:贪恋女色。“殢”有沉溺、纠缠之意。
  • :突然。
  • 人人:指心爱的人。
  • 可意:合心意。
  • :懂得。
  • 严妆:华丽整齐的妆饰。
  • 取次:随意、随便 。
  • 秦楼:常用来指代情人幽会之所。
  • 夕雨朝云:用楚王与神女欢会的典故,代指男女欢爱。
  • 仙禁:皇宫。
  • 御炉:皇宫中的香炉。
  • 临轩:皇帝不坐正殿而御前殿,殿前堂陛之间近檐处两边有槛楯,如车之轩,故称。
  • 天颜:皇帝的容颜。
  • 咫尺:形容距离很近。
  • 魁甲:科举考试中第一名,即状元。
  • 登高第:指考中很高的名次。
  • 恁(nèn)时:那时。
  • 利市:喜庆、好运;旧俗亦指馈赠的礼物或赏钱 。

翻译

贪恋着娇艳美丽的佳人。最近呀,突然就被那狂放的心思紧紧牵系。在穿着华服美女如云的地方,在笙歌不断的筵席之上,有一个人儿特别合我心意。她懂得精心装扮巧妙微笑,随意的言谈之间就尽显娇媚。不知有多少次,我们在那幽会之所尽情沉醉。依旧携手相伴,眷恋于那散发着香气的被子和锦绣床褥之中。

情分越来越美好。算起来呀,正好把那男女欢爱之事持续下去。就算是皇宫中春色正浓,御炉香烟袅袅升起,皇帝亲临殿前亲自主持考试。你面对皇帝近在咫尺,肯定能摘得状元,考中高第。等到那时候,就等着回来向我报喜。好好的呀,多给我些喜庆赏钱。

赏析

这首词是柳永描写男女情爱的作品。词的上阕以细腻笔触描绘两人相遇相恋的场景,从初次在热闹场所中注意到中意的女子,到她的妆容神态、言语风情 ,再到两人密约欢会,展现出深厚而炽热的恋情。下阕则笔锋一转,词中男子鼓励女子有朝一日参加科举。既想象女子在科举中金榜题名,又融入对其深切的期许与眷恋,这种对未来的美好规划,将男女之间的爱情与远大前程相结合,丰富了词的情感内涵,也反映出当时社会部分人的理想状态及情感观念。同时,柳永以其通俗直白却又细腻入微的语言风格,将男女之间的甜蜜爱意展现得淋漓尽致,具有典型的柳词风貌。

柳永

柳永

柳永,北宋著名词人,婉约派最具代表性的人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,对宋词的发展有重大影响。 ► 227篇诗文