长寿乐
尤红殢翠。近日来、陡把狂心牵系。罗绮丛中,笙歌筵上,有个人人可意。解严妆巧笑,取次言谈成娇媚。知几度、密约秦楼尽醉。仍携手,眷恋香衾绣被。
情渐美。算好把、夕雨朝云相继。便是仙禁春深,御炉香袅,临轩亲试。对天颜咫尺,定然魁甲登高第。待恁时、等著回来贺喜。好生地。剩与我儿利市。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 尤红殢(tì)翠:贪恋女色。“殢”有沉溺、纠缠之意。
- 陡:突然。
- 人人:指心爱的人。
- 可意:合心意。
- 解:懂得。
- 严妆:华丽整齐的妆饰。
- 取次:随意、随便 。
- 秦楼:常用来指代情人幽会之所。
- 夕雨朝云:用楚王与神女欢会的典故,代指男女欢爱。
- 仙禁:皇宫。
- 御炉:皇宫中的香炉。
- 临轩:皇帝不坐正殿而御前殿,殿前堂陛之间近檐处两边有槛楯,如车之轩,故称。
- 天颜:皇帝的容颜。
- 咫尺:形容距离很近。
- 魁甲:科举考试中第一名,即状元。
- 登高第:指考中很高的名次。
- 恁(nèn)时:那时。
- 利市:喜庆、好运;旧俗亦指馈赠的礼物或赏钱 。
翻译
贪恋着娇艳美丽的佳人。最近呀,突然就被那狂放的心思紧紧牵系。在穿着华服美女如云的地方,在笙歌不断的筵席之上,有一个人儿特别合我心意。她懂得精心装扮巧妙微笑,随意的言谈之间就尽显娇媚。不知有多少次,我们在那幽会之所尽情沉醉。依旧携手相伴,眷恋于那散发着香气的被子和锦绣床褥之中。
情分越来越美好。算起来呀,正好把那男女欢爱之事持续下去。就算是皇宫中春色正浓,御炉香烟袅袅升起,皇帝亲临殿前亲自主持考试。你面对皇帝近在咫尺,肯定能摘得状元,考中高第。等到那时候,就等着回来向我报喜。好好的呀,多给我些喜庆赏钱。
赏析
这首词是柳永描写男女情爱的作品。词的上阕以细腻笔触描绘两人相遇相恋的场景,从初次在热闹场所中注意到中意的女子,到她的妆容神态、言语风情 ,再到两人密约欢会,展现出深厚而炽热的恋情。下阕则笔锋一转,词中男子鼓励女子有朝一日参加科举。既想象女子在科举中金榜题名,又融入对其深切的期许与眷恋,这种对未来的美好规划,将男女之间的爱情与远大前程相结合,丰富了词的情感内涵,也反映出当时社会部分人的理想状态及情感观念。同时,柳永以其通俗直白却又细腻入微的语言风格,将男女之间的甜蜜爱意展现得淋漓尽致,具有典型的柳词风貌。