倾杯乐
楼锁轻烟,水横斜照,遥山半隐愁碧。片帆岸远,行客路杳,簇一天寒色。楚梅映雪数枝艳,报青春消息。年华梦促,音信断、声远飞鸿南北。算伊别来无绪,翠消红减,双带长抛掷。
但泪眼沈迷,看朱成碧。惹闲愁堆积。雨意云情,酒心花态,孤负高阳客。梦难极。和梦也、多时间隔。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 轻烟:淡淡的烟雾。
- 斜照:傍晚西斜的阳光。
- 愁碧:使人发愁的碧色,这里形容远山呈现出一种让人生愁的青绿色。
- 杳(yǎo):深远,不见踪影。
- 簇:聚集。
- 楚梅:楚地的梅花。
- 翠消红减:形容女子姿容憔悴,“翠”“红”指代女子的容貌。
- 双带长抛掷:古时女子以丝带系腰,这里指长久不系腰带,暗示身体消瘦。
- 看朱成碧:把红色看成绿色,形容因极度忧愁而眼神昏乱。
- 雨意云情:比喻男女之间的情事。
- 酒心花态:指风流潇洒蕴藉的仪态。
- 孤负:同“辜负”。
- 高阳客:指好饮酒、豪放不羁的人,这里指自己。
- 和梦也、多时间隔:就连梦也很长时间难以做到了。
翻译
高楼笼罩在淡淡的烟雾之中,江水横铺着西斜的阳光,远处的山峦半隐半现,那青绿色仿佛带着忧愁。一片孤帆在岸边渐渐远去,旅途漫漫不见行客的踪影,汇聚成一派寒冷凄凉的景色。楚地的几枝梅花映着白雪,艳丽夺目,仿佛在报知春天的消息。美好的年华如梦一般短促,自从分别后,音信断绝,就像南北分飞的大雁,鸣声渐渐遥远。想来你分别后也是无聊愁闷,容颜变得憔悴,长久不束腰带。 只能泪眼模糊,眼神昏乱,以至把红色都看成了绿色,无端惹来闲愁堆积。往日的男欢女爱,那些风流潇洒的仪态,都辜负了我这豪情的酒客。想要在梦中与你相聚却难以实现,就连梦也很长时间难以做到了。
赏析
这首词是柳永写离情别绪的作品。上阕描绘了一幅孤寂冷清的秋景图,“楼锁轻烟,水横斜照,遥山半隐愁碧”,寥寥数语,便勾勒出一幅充满哀愁的山水画面,奠定了全词的悲凉基调。“片帆岸远,行客路杳”,通过写行客远去,表达了离别的惆怅。而“楚梅映雪数枝艳,报青春消息”,以美好的春景消息,与孤寂迷茫的现实形成对比,更显落寞。下阕将笔触转到对思念之人的想象,“翠消红减,双带长抛掷”,细致地刻画出所思女子因相思而憔悴的状态。“但泪眼沈迷,看朱成碧”,直接抒发自己极度忧愁的心境。词中既有如“雨意云情,酒心花态”对往日美好情景的追忆,又有如今“孤负高阳客”“梦难极”的孤独与失望,词情跌宕起伏,充分展现了离人之间相思的凄苦与无奈,体现出柳永善于以景衬情、以情动人的艺术风格。

柳永
柳永,北宋著名词人,婉约派最具代表性的人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,对宋词的发展有重大影响。
► 227篇诗文