使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。
弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 弈(yì):下棋。
- 弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。
- 通国:全国。
- 鸿鹄(hóng hú):天鹅。
- 缴(zhuó):系在箭上的丝绳。
翻译
弈秋是全国最擅长下棋的人。让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志,只听弈秋的教诲;另一个人虽然也在听弈秋讲课,却一心以为有天鹅要飞过来,想着要拿弓箭去射它。虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。难道是因为他的智力不如别人吗?说:不是这样的。
赏析
这段文字短小精悍,通过讲述弈秋教两个人下棋,展现了不同的学习态度导致的不同结果。一人专心致志,聚精会神地学习下棋,而另一人三心二意,心有旁骛。这鲜明的对比突出了专注和专心的重要性,强调了学习态度对成果的关键影响。同时也告诉人们,在学习和做事时,只有一心一意,全神贯注,才能取得好成绩或达到目标,而不是将原因归结于智力的差异。以简洁的文字阐述了深刻的道理。