北里多奇舞,濮上有微音。
北里多奇舞,濮上有微音。
轻薄闲游子,俯仰乍浮沈。
捷径从狭路,僶俛趋荒淫。
焉见王子乔,乘云翔邓林。
独有延年术,可以慰我心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 北里:古舞曲名,后称妓院为北里。
- 濮上:春秋时卫地,在今河南濮阳县南,相传此地有靡靡之音。
- 俯仰:本指低头和抬头,此处形容举止、行动。
- 僶俛(mǐn miǎn):勤勉,努力。
翻译
北里有奇妙的舞蹈,濮上有细微的音乐。那些轻浮随便的闲游子弟,举止之间时浮时沉。走快捷的小路来自狭窄的道路,努力地奔向放纵荒淫。哪里能看到仙人王子乔,乘着云飞翔在邓林。只有那长生不老之术,可以慰藉我的心灵。
赏析
这首诗揭露了社会上一些不良子弟的轻浮放纵行为。诗中通过对北里奇舞、濮上微音的描绘,营造出一种奢靡的氛围,与轻薄闲游子的形象相互呼应。他们走捷径趋于荒淫,与仙人王子乔的超脱形成鲜明对比。最后表达了诗人对延年术的向往,实则也是对一种超凡脱俗、宁静生活的渴望,反映出对社会现实的不满和对理想境界的追求。