(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 玉靥:指女子美好的面容。靥(yè)。
- 寒食:节日名,在清明前一二日。
翻译
落花伴随着夜间的雨告别了寒食节。明日城南小路上会有尘土扬起的香气。美丽女子的面容被泪水沾湿,两腮的胭脂也洇湿发红。那泪痕仿佛有千万重。 因伤春头发竟然都白了。春天来来去去就如同客人一般。人在绿树浓阴下显得消瘦。白日漫长,人在帘影之中。
赏析
这首词通过描绘落花、夜雨、春天等景象,以及女子的面容和泪痕、人的伤春情绪等,营造出一种凄美、哀怨的意境。词的上阕着重描写景与情,落花夜雨的景象烘托出浓浓的伤感情绪。下阕直接抒发伤春之感,从头发变白表现出伤春之深,用“春如客”形象地写出春天的短暂易逝。“人瘦绿阴浓”进一步突出人的哀愁与憔悴,“日长帘影中”则增添了一份寂寞与怅然。全词情景交融,细腻地表达了作者的情感。