(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 结发:成婚。古代男子自成婚始束发,因此称成婚为结发。
- 长捐:永远舍弃,这里指死亡。
翻译
我们成婚成为夫妇,到如今已经十七年了。相互看还觉得看不够,更何况是永远地失去(她)呢。我的两鬓已经有很多白发了,我这身体难道能长久地保全吗。终究应当与她合葬同一个墓穴,还没死就已经泪水连连了。
赏析
这首诗是梅尧臣悼念亡妻之作,语言质朴而深情。首句点明夫妻关系及时间之久,突出感情之深厚。“相看犹不足”进一步强调彼此的依恋,而“长捐”则带来巨大的痛苦与不舍。“我鬓已多白”既有岁月流逝的感慨,也暗示着因丧妻而更加速的衰老。最后表达了渴望与妻子同葬的强烈愿望和未死已泪流不止的悲伤之情,整首诗真挚动人地展现了对亡妻深深的爱恋与怀念。