周旋多燕乐,门馆列车骑。

出自 高适 的《 效古赠崔二
十月河洲时,一看有归思。 风飙生惨烈,雨雪暗天地。 我辈今胡为,浩哉迷所至。 缅怀当涂者,济济居声位。 邈然在云霄,宁肯更沦踬。 周旋多燕乐,门馆列车骑。 美人芙蓉姿,狭室兰麝气。 金炉陈兽炭,谈笑正得意。 岂论草泽中,有此枯槁士。 我惭经济策,久欲甘弃置。 君负纵横才,如何尚憔悴。 长歌增郁怏,对酒不能醉。 穷达自有时,夫子莫下泪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 风飙 (fēng biāo):狂风。
  • 缅怀 (miǎn huái):深切地怀念。
  • 当涂者 (dāng tú zhě):指当权者。
  • 济济 (jǐ jǐ):形容人多,众多。
  • 邈然 (miǎo rán):遥远的样子。
  • 沦踬 (lún zhì):指陷入困境或失败。
  • 燕乐 (yàn lè):指宴乐,宴会上的音乐。
  • 芙蓉姿 (fú róng zī):形容女子美丽如芙蓉。
  • 兰麝气 (lán shè qì):兰花和麝香的香气,形容香气浓郁。
  • 兽炭 (shòu tàn):指用兽骨烧制的炭,用于取暖或烹饪。
  • 草泽中 (cǎo zé zhōng):指草野之中,比喻民间或未被重用的地方。
  • 枯槁士 (kū gǎo shì):形容生活困顿、面容憔悴的士人。
  • 经济策 (jīng jì cè):指治理国家的策略或才能。
  • 纵横才 (zòng héng cái):指有策略、有才能的人。
  • 郁怏 (yù yàng):忧郁不满。
  • 穷达 (qióng dá):指命运的困顿与显达。

翻译

十月在河洲之时,一望便有了归家的念头。 狂风呼啸,带来刺骨的寒冷,雨雪交加,天地一片昏暗。 我们这些人现在该做什么呢,浩渺的天地,迷茫不知所往。 深切怀念那些当权者,他们众多而声名显赫。 他们仿佛远在云霄之上,怎会愿意再次陷入困境。 周旋于宴乐之中,门前车马络绎不绝。 美人如芙蓉般美丽,狭小的室内弥漫着兰麝的香气。 金炉中燃烧着兽炭,谈笑间正得意洋洋。 哪里会想到在草野之中,有这样憔悴的士人。 我对自己的治国策略感到惭愧,久已想要甘心放弃。 你拥有纵横的才能,为何还如此憔悴。 长歌一曲,更增忧郁不满,对酒却不能醉。 命运的困顿与显达自有其时,夫子请不要流泪。

赏析

这首诗描绘了诗人高适在十月河洲时的感慨与思考。诗中通过对自然景象的描绘,如狂风、雨雪,以及对社会现实的反思,如对当权者的怀念与对自身境遇的无奈,展现了诗人的内心世界。诗人的语言简练而富有力量,通过对“风飙”、“雨雪”等自然元素的运用,增强了诗歌的氛围感。同时,诗中对“美人芙蓉姿”、“金炉陈兽炭”等奢华场景的描写,与“枯槁士”、“草泽中”的对比,深刻反映了社会的不公与个人的无奈。整首诗情感深沉,表达了对命运的感慨和对未来的迷茫,同时也透露出一种不屈的精神和对理想的执着追求。

高适

高适

高适,字达夫、仲武,汉族,唐朝渤海郡(今河北景县)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。唐代著名的边塞诗人,曾任刑部侍郎、散骑常侍、渤海县,世称高常侍。高适与岑参并称“高岑”,有《高常侍集》等传世,其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。开封禹王台五贤祠即专为高适、李白、杜甫、何景明、李梦阳而立。后人又把高适、岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四诗人”。 ► 260篇诗文