效古赠崔二
十月河洲时,一看有归思。
风飙生惨烈,雨雪暗天地。
我辈今胡为,浩哉迷所至。
缅怀当涂者,济济居声位。
邈然在云霄,宁肯更沦踬。
周旋多燕乐,门馆列车骑。
美人芙蓉姿,狭室兰麝气。
金炉陈兽炭,谈笑正得意。
岂论草泽中,有此枯槁士。
我惭经济策,久欲甘弃置。
君负纵横才,如何尚憔悴。
长歌增郁怏,对酒不能醉。
穷达自有时,夫子莫下泪。
拼音
名句
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 风飙 (fēng biāo):狂风。
- 缅怀 (miǎn huái):深切地怀念。
- 当涂者 (dāng tú zhě):指当权者。
- 济济 (jǐ jǐ):形容人多,众多。
- 邈然 (miǎo rán):遥远的样子。
- 沦踬 (lún zhì):指陷入困境或失败。
- 燕乐 (yàn lè):指宴乐,宴会上的音乐。
- 芙蓉姿 (fú róng zī):形容女子美丽如芙蓉。
- 兰麝气 (lán shè qì):兰花和麝香的香气,形容香气浓郁。
- 兽炭 (shòu tàn):指用兽骨烧制的炭,用于取暖或烹饪。
- 草泽中 (cǎo zé zhōng):指草野之中,比喻民间或未被重用的地方。
- 枯槁士 (kū gǎo shì):形容生活困顿、面容憔悴的士人。
- 经济策 (jīng jì cè):指治理国家的策略或才能。
- 纵横才 (zòng héng cái):指有策略、有才能的人。
- 郁怏 (yù yàng):忧郁不满。
- 穷达 (qióng dá):指命运的困顿与显达。
翻译
十月在河洲之时,一望便有了归家的念头。 狂风呼啸,带来刺骨的寒冷,雨雪交加,天地一片昏暗。 我们这些人现在该做什么呢,浩渺的天地,迷茫不知所往。 深切怀念那些当权者,他们众多而声名显赫。 他们仿佛远在云霄之上,怎会愿意再次陷入困境。 周旋于宴乐之中,门前车马络绎不绝。 美人如芙蓉般美丽,狭小的室内弥漫着兰麝的香气。 金炉中燃烧着兽炭,谈笑间正得意洋洋。 哪里会想到在草野之中,有这样憔悴的士人。 我对自己的治国策略感到惭愧,久已想要甘心放弃。 你拥有纵横的才能,为何还如此憔悴。 长歌一曲,更增忧郁不满,对酒却不能醉。 命运的困顿与显达自有其时,夫子请不要流泪。
赏析
这首诗描绘了诗人高适在十月河洲时的感慨与思考。诗中通过对自然景象的描绘,如狂风、雨雪,以及对社会现实的反思,如对当权者的怀念与对自身境遇的无奈,展现了诗人的内心世界。诗人的语言简练而富有力量,通过对“风飙”、“雨雪”等自然元素的运用,增强了诗歌的氛围感。同时,诗中对“美人芙蓉姿”、“金炉陈兽炭”等奢华场景的描写,与“枯槁士”、“草泽中”的对比,深刻反映了社会的不公与个人的无奈。整首诗情感深沉,表达了对命运的感慨和对未来的迷茫,同时也透露出一种不屈的精神和对理想的执着追求。