赓歌圣人作,海内同休明。

大唐造昌运,品物荷时成。 乘秋逢令节,锡宴欢群情。 俯临秦山川,高会汉公卿。 未追赤松子,且泛黄菊英。 赓歌圣人作,海内同休明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 奉和:做诗词与别人相唱和。
  • 圣制:皇帝所作。
  • 重阳:节日名,农历九月初九。
  • 赐会:皇帝赏赐宴饮。
  • 聊示:姑且表示。
  • :承受,承蒙。
  • :时令。
  • 乘秋:趁着秋季。
  • 令节:美好的节日。
  • 锡宴:亦作“赐宴”,皇帝恩赐群臣的宴会。
  • 赤松子:中国古代神话传说中的仙人。
  • 赓歌:酬唱和诗。
  • 休明:美好清明。

翻译

大唐开创了昌盛的国运,万物承受着时令而生成。趁着秋天遇到了美好的节日,皇帝恩赐宴饮使群臣欢畅。俯视着秦地的山川,与汉朝的公卿们举行高规格的聚会。没有追随赤松子去求仙,姑且欣赏着盛开的黄菊花。和唱着圣人的作品,四海之内一同美好清明。

赏析

这首诗是李泌奉和皇帝关于重阳节赐宴的诗作,表达了对大唐国运昌盛、节日欢乐氛围以及君臣同欢的景象的描写。诗中描述了乘着秋季重阳节这个美好时令,举行赐宴,大家欢乐相聚,还提到了没有去求仙,而是欣赏菊花。同时强调了大家一起和唱圣人之作,表达了天下美好清明的愿望和期盼。整体意境宏大,展现了大唐盛世的气象和人们在节日中的愉悦之情。

李泌

李泌

唐辽东襄平人,字长源。魏柱国李弼六世孙,徙居京兆。少聪颖,及长,博涉经史,善属文,尤工诗。常游嵩、华、终南山,慕神仙不死术。天宝间待诏翰林,供奉东宫,太子厚之,为杨国忠所疾。肃宗即位,入议国事,出陪舆辇,悉与谋议,为李辅国所疾,去隐衡山。代宗立,出为楚州、杭州刺史。德宗时,拜中书侍中、同平章事。出入中禁,事四君,为权幸所疾,常以智免。有谠直之风,好谈神仙诡道。封邺侯,卒赠太子太傅。有文集二十卷。 ► 6篇诗文