(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 淇:(qí)淇水,水名,在今河南北部。
- 韦司仓:作者的朋友,具体不详。
- 滑台:唐时滑州州治所在地,在今河南滑县。
翻译
饮酒就不要推辞喝醉,喝醉了大多就适宜不再愁苦。谁知道这不是遥远的分别,最终心里一直想着面对着萧索的秋天。在滑台城门外可以看见,淇水就在眼前流淌。你离去时应该回头看看,风波充满了渡口。
赏析
这首诗是高适送别友人之作。开篇写尽情饮酒来消愁,凸显出分别时内心的愁绪。接着表达对此次分别并非寻常的感慨以及对未来的忧虑。“滑台门外见,淇水眼前流”描绘出送别的场景与眼前的景象,增添了离别的氛围。最后提醒友人离去时回首,展现出对友人的不舍。整首诗情景交融,语言质朴,情感真挚,生动地描绘了送别友人的情景和心境。