奈心中事,眼中泪,意中人。
舞雪歌云。闲淡妆匀。蓝溪水、深染轻裙。酒香醺脸,粉色生春。更巧谈话,美情性,好精神。
江空无畔,凌波何处,月桥边、青柳朱门。断钟残角,又送黄昏。奈心中事,眼中泪,意中人。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 舞雪歌云:形容歌女身姿轻盈,歌声美妙如雪花飘舞、白云飘荡。
- 凌波:比喻美人步履轻盈。
- 畔:边。
翻译
她翩翩起舞如雪花轻飘,她歌唱起来似白云飘飞,悠闲而又淡雅地梳妆打扮。那蓝溪水深深地染上了她的轻裙。美酒使她的脸沉醉泛红,粉色让她充满生机如春天。她更是善于巧妙地交谈,有美好的性情,精神状态极佳。江水广阔没有边际,她步履轻盈能在哪里呢,就在月桥边上,那有着青绿柳树的朱红大门之处。一声声中断的钟声和残缺的角声,又送走了黄昏。无奈心里想着的事,眼中流着的泪,还有那心中思念的人。
赏析
这首词生动地刻画了一位美丽动人、才情出众的女子形象。上阕通过对女子的舞姿、歌声、装扮、神态等的描写,展现出她的美丽迷人与风情万种。下阕则营造出一种空灵而略带惆怅的氛围,以广阔的江水、月桥边等场景,烘托出女子的孤独和思念。“断钟残角,又送黄昏”进一步加重了这种凄凉之感。全词语言优美,意境深远,将人物与环境紧密结合,表达了词人对这位女子的倾慕以及她心中复杂的情感,给人以无尽的遐想。