译文
彭更问(孟子)道:“跟随其后的车子有几十辆,跟从其后的人有几百人,从这个诸侯国吃到那个诸侯国,这是不是太过分了?”
孟子说:“如果不符合原则,那就一筐饭也不从别人那里接受;如果符合原则,那么,舜接受尧的天下,也不以为过分——你认为过分吗?”
彭更说:“不。士人不干活而吃白食,是不可以的。”
孟子说:“你如果不让各种行当互通有无,交换成果,用多余的来补充不足的,农民就有多余的粮食,妇女就有多余的布帛;你如果让他们互通有无,那么,木匠和车工就都可以从你那里得到吃的。这里有个人,在家就孝敬父母,在外就尊敬长辈,严守着古代圣王的道义,等待将来的读书人发扬光大,却不能从你那里得到吃的,你为什么看重各类工匠、车工而轻视遵行仁义的人呢?”
彭更说:“工匠和车工,他们的动机就是谋饭吃;君子为实行道义而做的事情,他们的动机也是谋饭吃吗?”
孟子说:“你为什么要论动机呢?如果他们对你有功劳,可以给吃的就给他们吃的好了。而且你是为了报答动机给饭吃?还是为了报答功劳给饭吃?”
彭更说:“报答动机。”
孟子说:“有人在这里,毁坏屋瓦,在新刷的墙上乱画,他的动机是谋饭吃,那你给他饭吃吗?”
彭更说:“不。”
孟子说:“那么,你就不是根据动机,而是根据所做事的功劳给饭吃的了。”
赏析
孟子带着几百个弟子,分坐几十辆车,周游列国,走到哪里,就吃到哪里——诸侯们都要招待他们师徒。他的弟子彭更觉得这么做太过分了。
但孟子认为,只要得之有道,并不过分。他用归谬法一步步证明,自己的观点正确性。他认为,社会就是要通过交换,以余补不足,并加以实际功劳来看待为题。最后,理所当然地认为仁义之士也就是孟子和他的弟子们是凭自己帮诸侯治国的功劳吃饭的。
孟子那时对不同类商品需要通过交换的理解。可以说,对商品经济的发展具有一定的推进作用。
“言不以舜为泰,但谓今之士无功而食人之食,则不可也。”
“孟子言自我而言,固不求食;自彼而言,凡有功者则当食之。”
“毁瓦画墁,言无功而有害也。既曰食功,则以士为无事而食者,真尊梓匠轮舆而轻为仁义者矣。”
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
{彭更:人名。箪(dān):古代盛饭的竹器。泰:过分。通功易事:交流成果,交换物资。梓匠轮舆:梓人、匠人、轮人、舆人,分别指制造木器、建筑、制造车轮、制造车厢的工匠。悌(tì):敬爱兄长。画墁(màn):在新粉刷的墙壁上乱画。}
翻译
{彭更问道:“跟在身后的车几十辆,跟随的人几百个,从这个诸侯国吃到那个诸侯国,这不太过分了吗?”孟子说:“如果不合道义,那就一竹筐饭也不从别人那里接受;如果合乎道义,那舜接受尧的天下,也不以为过分,你认为过分吗?”彭更说:“不是这样。士人不做事而白吃饭,是不行的。”孟子说:“你如果不交流成果、交换物资,用多余来弥补不足,那么农夫就会有多余的粮食,妇女就会有多余的布;如果你加以交流,那么木工、车工都能从你这里得到食物。在这里如果有个人,在家孝顺父母,在外敬爱兄长,遵循先王的道义,等待后来的学者,却不能从你这里得到食物。你为什么看重木工、车工而轻视遵循仁义的人呢?”彭更说:“木工、车工,他们的志向就是为了谋饭吃;君子推行道义,他们的志向也是为了谋饭吃吗?”孟子说:“你为什么要根据他们的志向呢?他们对你有功劳,就可以给他们饭吃。而且你是根据志向给饭吃呢?还是根据功劳给饭吃呢?”彭更说:“根据志向。”孟子说:“在这里有个人,毁坏屋瓦、在新粉刷的墙壁上乱画,他的志向是为了谋饭吃,那你会给他饭吃吗?”彭更说:“不会。”孟子说:“这样看来,你不是根据志向,而是根据功劳给饭吃。”}
赏析
{这段对话围绕着应该以什么标准给予人报酬展开。孟子强调不能单纯以是否“为食”作为判断标准,而应看其是否有“功”,如遵循道义、对他人有贡献等。批判了只看表面现象或主观想法来判断事物的观点,倡导以实际的成效和贡献来衡量。这种观点具有深刻的道理和现实意义,提醒人们客观看待事物,避免片面和主观臆断。}