所属合集
译文
孔子说:“士有志于(学习和实行圣人的)道理,但又以自己吃穿得不好为耻辱,对这种人,是不值得与他谈论道的。”
赏析
本章和前一章讨论的都是道的问题。本章所讲“道”的含义与前章大致相同。这里,孔子认为,一个人斤斤计较个人的吃穿等生活琐事,他是不会有远大志向的,因此,根本就不必与这样的人去讨论什么道的问题。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 士:古代社会中的知识分子或有一定地位的人。
- 志于道:指有坚定的道德追求和理想。
- 耻恶衣恶食:以穿破旧的衣服、吃粗糙的食物为耻。
- 未足与议也:不值得与他讨论深奥的学问或道德问题。
翻译
孔子说:“那些专注于追求真理(道),却以穿破烂衣服、吃简单食物为耻的人,是不值得与他们深入探讨重大问题的。”
赏析
这段话体现了孔子对于理想人格的期待,他认为真正的君子,不应过于关注物质条件,而应把精神追求放在首位。他强调的是内在品质和道德修养的重要性,而不是外在的物质享受。孔子认为,一个真正的士人,即使生活简朴,也应该有坚定的道德信念和高尚的精神追求。这种价值观在今天仍具有深刻的教育意义,提醒我们要重视精神层面的丰富和提升。