所属合集
译文
孔子说:“(要了解一个人),应看他言行的动机,观察他所走的道路,考察他安心干什么,这样,这个人怎样能隐藏得了呢?这个人怎样能隐藏得了呢?”
注释
所以:所做的事情。
所由:所走过的道路。
所安:所安的心境。
廋:音sōu,隐藏、藏匿。
赏析
本文主要讲如何了解别人的问题。孔子认为,对人应当听其言而观其行,还要看他做事的心境,从他的言论、行动到他的内心,全面了解观察一个人,那么这个人就没有什么可以隐埋得了的。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 视:观察。
- 所以:所做的事。
- 观:仔细看。
- 所由:所经历的途径。
- 察:考察。
- 所安:所安心的事。
- 焉:怎么,哪里。
- 廋(sōu):隐藏,隐匿。
翻译
孔子说:“看他所做的事情,观察他做事的途径,考察他心安于什么事情。这样,这个人怎么能隐藏得了呢?这个人怎么能隐藏得了呢?”
赏析
这段话体现了孔子考察人的方法和智慧。强调要全面、深入地了解一个人,不仅看其外在的行为表现,还要探究其行为背后的动机、缘由,以及内心真正的追求和寄托。通过这样多方位的审视,能够更准确地认识一个人,让其难以隐藏真实的自己。这种看人、识人的观点具有深刻的洞察力和指导意义,有助于我们在人际交往和对人的判断上更加明智和准确。