所属合集
译文
孔子说:“不是你应该祭的鬼神,你却去祭它,这就是谄媚。见到应该挺身而出的事情,却袖手旁观,就是怯懦。”
注释
鬼:有两种解释:一是指鬼神,二是指死去的祖先。这里泛指鬼神。
谄:音chǎn,谄媚、阿谀。
义:人应该做的事就是义。
赏析
在本章中,孔子又提出“义”和“勇”的概念,这都是儒家有关塑造高尚人格的规范。《论语集解》注:义,所宜为。符合于仁、礼要求的,就是义。“勇”,就是果敢,勇敢。孔子把“勇”作为实行“仁”的条件之一,“勇”,必须符合“仁、义、礼、智”,才算是勇,否则就是“乱”。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鬼:这里指的是祖先。
- 谄(chǎn):谄媚、奉承。
翻译
孔子说:“不是自己应该祭祀的祖先而去祭祀,这是谄媚。看到合乎正义的事而不做,这是没有勇气。”
赏析
这句话体现了孔子对于祭祀和道义的观点。强调祭祀应遵循传统和恰当性,不应该随意去祭祀无关的对象,否则有谄媚讨好之嫌。同时也指出面对正义之事要有行动的勇气,不能怯懦退缩。这简短的两句话,深刻地反映了道德行为的重要方面,对于人们的品德和行为具有重要的指导意义。它提醒人们要保持真诚和正直,在道德选择面前要有果敢的行动。