晚秋旅舍寄苗员外

·
争途苦不前,贫病遂连牵。 向暮同行客,当秋独长年。 晚花唯有菊,寒叶已无蝉。 吏部逢今日,还应瓮下眠。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 争途:争先恐后的路途。
  • 苦不前:苦于无法前进。
  • 贫病:贫穷和疾病。
  • 连牵:连续不断。
  • 向暮:接近傍晚。
  • 同行客:一起旅行的同伴。
  • 当秋:正值秋天。
  • 独长年:独自度过漫长的岁月。
  • 晚花:晚秋的花。
  • 唯有菊:只有菊花还在开放。
  • 寒叶:寒冷中的叶子。
  • 无蝉:没有蝉鸣。
  • 吏部:古代官署名,主管官员的选拔。
  • 逢今日:遇到今天这样的日子。
  • 瓮下眠:比喻生活困顿,如同在酒瓮下睡觉。

翻译

在争先恐后的路途上,我苦于无法前进,贫穷和疾病接连不断。 接近傍晚,我与同行的旅伴一起,正值秋天,独自度过这漫长的岁月。 晚秋的花中,只有菊花还在开放,寒冷的叶子下,已经听不到蝉鸣。 如果吏部遇到今天这样的日子,他们应该也会像我一样,生活困顿,如同在酒瓮下睡觉。

赏析

这首作品描绘了晚秋时节的凄凉景象和诗人的困顿生活。诗中,“争途苦不前,贫病遂连牵”表达了诗人在人生旅途中的无奈和艰辛。“晚花唯有菊,寒叶已无蝉”则通过对比晚秋的花与叶,进一步以自然景象来象征诗人的孤独和寂寞。最后两句“吏部逢今日,还应瓮下眠”则带有讽刺意味,暗示即使身居高位,也难以摆脱生活的困顿。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对生活的深刻感悟。

李端

李端

唐代诗人,大历十才子之一,字正已,赵州(今河北赵县)人,出自赵郡李氏东祖。嘉祐从侄。少居庐山,师从名僧皎然学诗。大历五年中进士,后历任秘书省校书郎、终官杭州司马。晚年隐居湖南衡山,自号衡岳幽人,约卒于兴元元年(公元784年)之后数年。子李虞仲。据说李端曾在驸马郭暧筵上立成七律二首。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。乔亿以为李端诗“思致弥清,径陌迥别,品第在卢允言、司空文明之上。”。传世作品有《李端诗集》三卷。 ► 240篇诗文