所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 伟矣:伟大啊。
- 南宫:指礼部,古代官署名。
- 老亚卿:指资深的次级官员。
- 鸣佩:古代官员上朝时佩戴的玉佩,行走时发出声响,此处指上朝。
- 玉阶:宫殿的台阶,代指朝廷。
- 经纶:原指整理丝线,比喻处理国家大事。
- 桑榆:比喻晚年。
- 寥寥:稀少。
- 疏傅:疏远的师傅,指与皇储关系疏远的老师。
- 播令名:传播美名。
翻译
伟大啊,南宫的老亚卿,十年来在玉阶上行走向朝廷报告。 他全心全意处理国家大事,辅导皇储的志向更加精进。 随着年岁渐高,他回到了故乡,恩泽如雨露般滋润着他离开都城。 在稀少的疏远师傅荣归之后,谁能像这位先生一样传播美名呢?
赏析
这首诗赞颂了一位资深官员的忠诚与贡献。诗中,“伟矣南宫老亚卿”一句即表达了对这位官员的崇高敬意。通过“经纶国事心惟切,辅导皇储志益精”描绘了他对国家的忠诚和对皇储的精心辅导。最后两句则通过对比,突出了这位官员在退休后依然享有盛誉,其美名远播,无人能及。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对这位官员的深深敬仰和对其贡献的充分肯定。