所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 红萼(è):红色的花萼,这里指桃花的花瓣。
- 竞妍:争艳,比美。
- 春苑:春天的花园。
- 曙:天亮,黎明。
- 粉茸:指桃花的花蕊,茸茸的粉红色。
- 御筵:皇帝的宴席。
- 长年:常年,一直。
- 奉:侍奉,服务。
- 西王:指神话中的西王母,这里可能指宴会的主人或尊贵的宾客。
- 近侍:近身的侍从。
- 东朔:指东方朔,汉代著名的文学家、滑稽家,这里用以自谦,表示自己没有东方朔那样的才华。
翻译
春天的花园里,红色的桃花瓣在黎明时分争奇斗艳,粉红色的花蕊新近向皇帝的宴席开放。我常年愿意侍奉西王的宴会,但作为近侍,我自愧没有东方朔那样的才华。
赏析
这首作品描绘了春天花园中桃花盛开的景象,通过“红萼竞妍”和“粉茸新向御筵开”生动展现了桃花的美丽和生机。后两句则表达了作者对侍奉尊贵宾客的愿望,同时自谦地表示自己缺乏东方朔那样的才华。整首诗语言优美,意境明快,既赞美了自然之美,又体现了作者的谦逊和忠诚。