邹滕道中喜连日密云细雨

·
始见青山色,依依向远人。 炎光能稍逊,景物倍堪亲。 悦性开蝉籁,披襟动客神。 堤花垂晓露,归色尚疑春。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 邹滕:地名,具体位置不详,可能是明代的一个地方。
  • 密云细雨:形容云层密布,细雨绵绵的天气。
  • 炎光:炎热的阳光。
  • 悦性:使心情愉悦。
  • 蝉籁:蝉鸣声。
  • 披襟:敞开衣襟,形容心情舒畅。
  • 客神:旅人的精神状态。
  • 堤花:堤岸上的花。
  • 晓露:清晨的露水。
  • 归色:归途中的景色。

翻译

初见青山,那色彩依依不舍地向旅人展示。 炎热的阳光稍稍退去,周围的景物变得更加亲切。 蝉鸣声让人心情愉悦,敞开衣襟,旅人的精神也为之一振。 堤岸上的花朵挂着清晨的露水,归途中的景色仿佛还停留在春天。

赏析

这首作品描绘了旅人在邹滕道中行走时的所见所感。诗中,“始见青山色,依依向远人”表达了旅人对自然美景的欣赏和留恋。随着炎热的阳光减弱,周围的景物显得更加亲切,蝉鸣声和敞开的衣襟都反映了旅人心情的愉悦和精神的振奋。最后,堤岸上的花朵和归途中的景色,更是以细腻的笔触描绘了旅途中的美好瞬间,使读者仿佛也能感受到那份清新和宁静。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然美景的热爱和对旅途生活的享受。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文