所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 绛树:红色的树。绛(jiàng),深红色。
- 瑶为蕊:瑶(yáo),美玉,这里形容花蕊如美玉般洁白。
- 黄花玉作丛:黄花,指菊花;玉作丛,形容菊花丛如玉石般美丽。
- 拂砌:拂(fú),轻轻擦过;砌(qì),台阶。
- 霜融:霜(shuāng),露水凝结成的白色冰晶;融(róng),融化。
- 南国:指南方的地区。
- 音书:音信,书信。
- 滞朔鸿:滞(zhì),停留;朔(shuò),北方;鸿(hóng),大雁。这里指北方的雁群停留不前。
翻译
乌云笼罩着夜晚的苑西楼,秋天的霰粒从空中飘落。 红色的树,花蕊如美玉般洁白,黄色的菊花丛如玉石般美丽。 随着树叶的飘落,它们一起飞舞,轻轻擦过台阶,与霜花交相辉映。 南方的音信来得晚,无需劳烦北方的雁群停留传递。
赏析
这首作品描绘了秋日苑西楼的景色,通过“绛树瑶为蕊,黄花玉作丛”等句,以玉石比喻花蕊和菊花,形象生动地展现了秋日景色的美丽与宁静。诗中“南国音书晚,无劳滞朔鸿”则透露出诗人对远方音信的期待与对自然和谐的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对秋日景色的热爱和对远方亲友的思念。