洪武十九年夏五月不雨广信郡太守番禺彭公推府灵台李公率所属及父老民人祷于群祠祝词甫毕甘雨随至三日之间四郊沾足赋诗志喜用以见二公精诚所致云

·
天泽从今大有年,山花野草亦欣然。 馨香始信神灵格,歌咏咸夸郡府贤。 谷粟豪家须落价,鱼虾近市不论钱。 若将汗简书奇绩,太史文章笔似椽。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 洪武十九年:明太祖朱元璋的年号,洪武十九年即公元1386年。
  • 广信郡:古代地名,今江西省上饶市一带。
  • 太守:古代官职名,相当于现在的市长或县长。
  • 番禺:地名,今广东省广州市番禺区。
  • 彭公李公:指当时的官员彭某和李某。
  • 推府:古代官职名,负责地方行政事务。
  • 灵台:古代官职名,负责天文、历法等。
  • 群祠:多个祠堂,指多个神庙。
  • 祝词:祈祷时所说的话。
  • 甫毕:刚刚结束。
  • 甘雨:及时雨,有益于农作物的雨。
  • 沾足:充分滋润。
  • 大有年:丰收年。
  • 馨香:香气的意思。
  • 神灵格:神灵的感应。
  • 歌咏:歌唱赞美。
  • 郡府贤:指地方政府的贤明。
  • 谷粟:粮食。
  • 豪家:富有的人家。
  • 落价:降价。
  • 鱼虾近市:指市场上鱼虾丰富。
  • 不论钱:不需要计价,意指价格便宜。
  • 汗简:古代用来书写的竹简,这里指史书。
  • 奇绩:非凡的成就。
  • 太史:古代官职名,负责编纂史书。
  • 笔似椽:形容笔力雄健,如同大梁一般。

翻译

今年洪武十九年的夏天五月,广信郡没有下雨,太守彭公和推府李公带领下属及父老民人向多个神庙祈祷。祈祷的话刚说完,甘霖就随之而来,三天之内,四周的田地都得到了充分的滋润。我写诗来表达喜悦之情,以此来展示两位公的精诚所致。

天赐的恩泽让今年成为丰收年,山花野草也欣欣向荣。香气的传递让我们相信神灵的感应,歌唱赞美都夸赞郡府的贤明。粮食的价格在富人家中必须下降,市场上的鱼虾丰富到不需要计价。如果将这奇迹记录在史书中,太史的文章笔力将如同大梁一般雄健。

赏析

这首诗描绘了明洪武十九年广信郡因久旱逢甘霖而带来的喜悦和丰收景象。诗中,“天泽从今大有年”一句,即表达了因天降甘霖而带来的丰收希望,同时也体现了人们对自然恩泽的感激之情。后文通过对神灵感应和郡府贤明的赞美,进一步强化了这种喜悦和感激。最后,诗人以史书的形式,将这一奇迹记录下来,表达了对这一事件的重视和对两位官员精诚所致的认可。整首诗语言简练,意境深远,充分展现了古代文人对自然和社会现象的深刻感悟和美好愿景。

郑真

明浙江鄞县人,字千之。洪武四年举人。官广信教授。治经学长于《春秋》。与兄郑驹、弟郑凤并以文学擅名。尝取诸家格言,著为集传集说集论。有《荥阳外史集》等。 ► 799篇诗文